ALL'S WELL THAT ENDS WELL By William Shakespeare Dramatis Personae. KING of France. DUKE of Florence. BERTRAM, Count of Rousillon. PAROLLES, a follower of Bertram. COUNTESS of Rousillon, mother to Bertram. HELENA, a gentlewoman protected by the Countess. Rinaldo, a STEWARD to the Countess. Lavatch, a CLOWN in the Countess's household. A PAGE in the Countess's household. LAFEU, an old Lord. 1st Lord DUMAINE, } French brothers, 2nd Lord DUMAINE, } later serving the Duke of Florence. WIDOW Capilet, of Florence. DIANA, Daughter to the Widow. Violenta, } MARIANA, } Neighbours and friends to the Widow Capilet. A GENTLEMAN, an astringer. 1st SOLDIER, 2nd SOLDIER, Other Florentine Soldiers. Drummers, Trumpeters, Standard Bearers. Citizens of Florence. A MESSENGER. ATTENDANTS. 1st LORD, 2nd LORD, 3rd Lord, 4th LORD, other LORDS. Scene: Rousillon, Paris, Florence, Marseilles. +++ +++ +++ +++ +++ +++ ACT 1. Scene 1. Rousillon. A Room in the Countess's Palace. Enter young BERTRAM, Count of Rousillon, his mother the COUNTESS, HELENA, and LORD LAFEU, all in black. Countess In delivering my son from me, I bury a second husband. Bertram And I in going, madam, weep o'er my father's death anew; but I must attend his majesty's command, to whom I am now in ward, evermore in subjection. Lafeu You shall find of the king a husband, madam; you, sir, a father. He that so generally is at all times good must of necessity hold his virtue to you, whose worthiness would stir it up where it wanted rather than lack it where there is such abundance. Countess What hope is there of his majesty's amendment? Lafeu He hath abandoned his physicians, madam, under whose practices he hath persecuted time with hope, and finds no other advantage in the process but only the losing of hope by time. Countess This young gentlewoman had a father -O that `had', how sad a passage 'tis! -whose skill was almost as great as his honesty; had it stretched so far, would have made nature immortal, and death should have play for lack of work. Would for the king's sake he were living! I think it would be the death of the king's disease. Lafeu How called you the man you speak of, madam? Countess He was famous, sir, in his profession, and it was his great right to be so: Gerard de Narbon. Lafeu He was excellent indeed, madam. The king very lately spoke of him admiringly and mourningly. He was skilful enough to have lived still, if knowledge could be set up against mortality. Bertram What is it, my good lord, the king languishes of? Lafeu A fistula, my lord. Bertram I heard not of it before. Lafeu I would it were not notorious. Was this gentlewoman the daughter of Gerard de Narbon? Countess His sole child, my lord, and bequeathed to my overlooking. I have those hopes of her good that her education promises her dispositions she inherits, which makes fair gifts fairer; for where an unclean mind carries virtuous qualities, there commendations go with pity -they are virtues and traitors too. In her they are the better for their simpleness. She derives her honesty and achieves her goodness. Lafeu Your commendations, madam, get from her tears. Countess 'Tis the best brine a maiden can season her praise in. The remembrance of her father never approaches her heart but the tyranny of her sorrows takes all livelihood from her cheek. No more of this, Helena; go to, no more, lest it be rather thought you affect a sorrow than to have - Helena I do affect a sorrow indeed, but I have it too. Lafeu Moderate lamentation is the right of the dead, excessive grief the enemy to the living. Countess If the living be enemy to the grief, the excess makes it soon mortal. Bertram Madam, I desire your holy wishes. Lafeu How understand we that? Countess Be thou blessed, Bertram, and succeed thy father In manners as in shape! Thy blood and virtue Contend for empire in thee, and thy goodness Share with thy birthright! Love all, trust a few, Do wrong to none. Be able for thine enemy Rather in power than use, and keep thy friend Under thy own life's key. Be checked for silence, But never taxed for speech. What heaven more will, That thee may furnish and my prayers pluck down, Fall on thy head! Farewell. [To LAFEU.] My lord, 'Tis an unseasoned courtier; good my lord, Advise him. Lafeu He cannot want the best That shall attend his love. Countess Heaven bless him! Farewell, Bertram. [Exit. Bertram The best wishes that can be forged in your thoughts be servants to you! [To HELENA.] Be comfortable to my mother, your mistress, and make much of her. Lafeu Farewell, pretty lady; you must hold the credit of your father. [Exeunt BERTRAM and LAFEU. Helena O were that all! I think not on my father; And these great tears grace his remembrance more Than those I shed for him. What was he like? I have forgot him. My imagination Carries no favour in't but Bertram's. I am undone; there is no living, none, If Bertram be away. 'Twere all one That I should love a bright particular star And think to wed it, he is so above me. In his bright radiance and collateral light Must I be comforted, not in his sphere. Th' ambition in my love thus plagues itself: The hind that would be mated by the lion Must die for love. 'Twas pretty, though a plague, To see him every hour; to sit and draw His arched brows, his hawking eye, his curls, In our heart's table -heart too capable Of every line and trick of his sweet favour. But now he's gone, and my idolatrous fancy Must sanctify his relics. Who comes here? Enter PAROLLES. One that goes with him. I love him for his sake, And yet I know him a notorious liar, Think him a great way fool, solely a coward; Yet these fixed evils sit so fit in him That they take place when virtue's steely bones Looks bleak i'th' cold wind; withal, full oft we see Cold wisdom waiting on superfluous folly. Parolles Save you, fair queen! Helena And you, monarch! Parolles No. Helena And no. Parolles Are you meditating on virginity? Helena Ay. You have some stain of soldier in you; let me ask you a question. Man is enemy to virginity; how may we barricado it against him? Parolles Keep him out. Helena But he assails, and our virginity, though valiant in the defence, yet is weak. Unfold to us some warlike resistance. Parolles There is none. Man, setting down before you, will undermine you and blow you up. Helena Bless our poor virginity from underminers and blowers-up! Is there no military policy how virgins might blow up men? Parolles Virginity being blown down, man will quicklier be blown up; marry, in blowing him down again, with the breach yourselves made you lose your city. It is not politic in the commonwealth of nature to preserve virginity. Loss of virginity is rational increase, and there was never virgin got till virginity was first lost. That you were made of is mettle to make virgins. Virginity by being once lost may be ten times found; by being ever kept it is ever lost. 'Tis too cold a companion -away with't. Helena I will stand for't a little, though therefore I die a virgin. Parolles There's little can be said in't; 'tis against the rule of nature. To speak on the part of virginity is to accuse your mothers, which is most infallible disobedience. He that hangs himself is a virgin; virginity murders itself, and should be buried in highways, out of all sanctified limit, as a desperate offendress against nature. Virginity breeds mites, much like a cheese; consumes itself to the very paring, and so dies with feeding his own stomach. Besides, virginity is peevish, proud, idle, made of self-love, which is the most inhibited sin in the canon. Keep it not; you cannot choose but lose by't. Out with't. Within the year it will make itself two, which is a goodly increase, and the principal itself not much the worse. Away with't. Helena How might one do, sir, to lose it to her own liking? Parolles Let me see. Marry, ill, to like him that ne'er it likes. 'Tis a commodity will lose the gloss with lying; the longer kept, the less worth. Off with't while 'tis vendible; answer the time of request. Virginity like an old courtier wears her cap out of fashion, richly suited but unsuitable, just like the brooch and the toothpick, which wear not now. Your date is better in your pie and your porridge than in your cheek; and your virginity, your old virginity, is like one of our French withered pears: it looks ill, it eats drily. Marry, 'tis a withered pear: it was formerly better. Marry, yet 'tis a withered pear. Will you anything with it? Helena Not my virginity -yet... There shall your master have a thousand loves, A mother, and a mistress, and a friend, A phoenix, captain, and an enemy, A guide, a goddess, and a sovereign, A counsellor, a traitress, and a dear; His humble ambition, proud humility, His jarring concord, and his discord dulcet, His faith, his sweet disaster; with a world Of pretty fond adoptious christendoms That blinking Cupid gossips. Now shall he - I know not what he shall. God send him well! The court's a learning-place, and he is one - Parolles What one, i'faith? Helena That I wish well. 'Tis pity - Parolles What's pity? Helena That wishing well had not a body in't Which might be felt; that we, the poorer born, Whose baser stars do shut us up in wishes, Might with effects of them follow our friends And show what we alone must think, which never Returns us thanks. Enter PAGE. Page Monsieur Parolles, my lord calls for you. [Exit. Parolles Little Helen, farewell. If I can remember thee, I will think of thee at court. Helena Monsieur Parolles, you were born under a charitable star. Parolles Under Mars I. Helena I especially think under Mars. Parolles Why under Mars? Helena The wars hath so kept you under that you must needs be born under Mars. Parolles When he was predominant. Helena When he was retrograde, I think rather. Parolles Why think you so? Helena You go so much backward when you fight. Parolles That's for advantage. Helena So is running away, when fear proposes the safety. But the composition that your valour and fear makes in you is a virtue of a good wing, and I like the wear well. Parolles I am so full of businesses I cannot answer thee acutely. I will return perfect courtier; in the which my instruction shall serve to naturalize thee, so thou wilt be capable of a courtier's counsel and understand what advice shall thrust upon thee; else thou diest in thine unthankfulness, and thine ignorance makes thee away. Farewell. When thou hast leisure, say thy prayers; when thou hast none, remember thy friends. Get thee a good husband, and use him as he uses thee. So, farewell. [Exit. Helena Our remedies oft in ourselves do lie, Which we ascribe to heaven. The fated sky Gives us free scope; only doth backward pull Our slow designs when we ourselves are dull. What power is it which mounts my love so high, That makes me see, and cannot feed mine eye? The mightiest space in fortune nature brings To join like likes, and kiss like native things. Impossible be strange attempts to those That weigh their pains in sense, and do suppose What hath been cannot be. Who ever strove To show her merit that did miss her love? The king's disease -my project may deceive me, But my intents are fixed, and will not leave me. [Exit. + + + + + + Scene 2. Paris. A Room in the King's Palace. Flourish of cornets. Enter the KING OF FRANCE with letters, the TWO LORDS DUMAINE, and divers ATTENDANTS. King The Florentines and Senoys are by th' ears, Have fought with equal fortune, and continue A braving war. 1st Dumaine So 'tis reported, sir. King Nay, 'tis most credible. We here receive it A certainty, vouched from our cousin Austria, With caution that the Florentine will move us For speedy aid; wherein our dearest friend Prejudicates the business, and would seem To have us make denial. 1st Dumaine His love and wisdom, Approved so to your majesty, may plead For amplest credence. King He hath armed our answer, And Florence is denied before he comes; Yet, for our gentlemen that mean to see The Tuscan service, freely have they leave To stand on either part. 2nd Dumaine It well may serve A nursery to our gentry, who are sick For breathing and exploit. King What's he comes here? Enter BERTRAM, LAFEU, and PAROLLES. 1st Dumaine It is the Count Rousillon, my good lord, Young Bertram. King Youth, thou bear'st thy father's face; Frank nature, rather curious than in haste, Hath well composed thee. Thy father's moral parts Mayst thou inherit too! Welcome to Paris. Bertram My thanks and duty are your majesty's. King I would I had that corporal soundness now As when thy father and myself in friendship First tried our soldiership. He did look far Into the service of the time, and was Discipled of the bravest. He lasted long; But on us both did haggish age steal on, And wore us out of act. It much repairs me To talk of your good father. In his youth He had the wit which I can well observe Today in our young lords; but they may jest Till their own scorn return to them unnoted Ere they can hide their levity in honour. So like a courtier, contempt nor bitterness Were in his pride or sharpness; if they were, His equal had awaked them, and his honour, Clock to itself, knew the true minute when Exception bid him speak, and at this time His tongue obeyed his hand. Who were below him He used as creatures of another place, And bowed his eminent top to their low ranks, Making them proud of his humility, In their poor praise he humbled. Such a man Might be a copy to these younger times, Which, followed well, would demonstrate them now But goers backward. Bertram His good remembrance, sir, Lies richer in your thoughts than on his tomb; So in approof lives not his epitaph As in your royal speech. King Would I were with him! He would always say - Methinks I hear him now; his plausive words He scattered not in ears, but grafted them To grow there and to bear -"Let me not live", - This his good melancholy oft began On the catastrophe and heel of pastime, When it was out -"Let me not live" quoth he "After my flame lacks oil, to be the snuff Of younger spirits, whose apprehensive senses All but new things disdain, whose judgments are Mere fathers of their garments, whose constancies Expire before their fashions". This he wished. I, after him, do after him wish too, Since I nor wax nor honey can bring home, I quickly were dissolved from my hive To give some labourers room. 2nd Dumaine You're loved, sir. They that least lend it you shall lack you first. King I fill a place, I know't. How long is't, count, Since the physician at your father's died? He was much famed. Bertram Some six months since, my lord. King If he were living I would try him yet; - Lend me an arm -the rest have worn me out With several applications. Nature and sickness Debate it at their leisure. Welcome, count; My son's no dearer. Bertram Thank your majesty. [Exeunt. Flourish. + + + + + + Scene 3. Rousillon. A Room in the Countess's Palace. Enter COUNTESS, STEWARD, and CLOWN. Countess I will now hear. What say you of this gentlewoman? Steward Madam, the care I have had to even your content I wish might be found in the calendar of my past endeavours; for then we wound our modesty, and make foul the clearness of our deservings, when of ourselves we publish them. Countess What does this knave here? Get you gone, sirrah. The complaints I have heard of you I do not all believe; 'tis my slowness that I do not, for I know you lack not folly to commit them and have ability enough to make such knaveries yours. Clown 'Tis not unknown to you, madam, I am a poor fellow. Countess Well, sir. Clown No, madam, 'tis not so well that I am poor, though many of the rich are damned; but if I may have your ladyship's good will to go to the world, Isbel the woman and I will do as we may. Countess Wilt thou needs be a beggar? Clown I do beg your good will in this case. Countess In what case? Clown In Isbel's case and mine own. Service is no heritage, and I think I shall never have the blessing of God till I have issue o'my body, for they say barnes are blessings. Countess Tell me thy reason why thou wilt marry. Clown My poor body, madam, requires it. I am driven on by the flesh, and he must needs go that the devil drives. Countess Is this all your worship's reason? Clown Faith, madam, I have other holy reasons, such as they are. Countess May the world know them? Clown I have been, madam, a wicked creature, as you and all flesh and blood are, and indeed I do marry that I may repent. Countess Thy marriage, sooner than thy wickedness. Clown I am out o' friends, madam, and I hope to have friends for my wife's sake. Countess Such friends are thine enemies, knave. Clown You're shallow, madam, in great friends; for the knaves come to do that for me which I am aweary of. He that ears my land spares my team, and gives me leave to in the crop -if I be his cuckold, he's my drudge. He that comforts my wife is the cherisher of my flesh and blood; he that cherishes my flesh and blood loves my flesh and blood; he that loves my flesh and blood is my friend; ergo, he that kisses my wife is my friend. If men could be contented to be what they are, there were no fear in marriage; for young Charbon the puritan and old Poysam the papist, howsome'er their hearts are severed in religion, their heads are both one: they may jowl horns together like any deer i'th' herd. Countess Wilt thou ever be a foul-mouthed and calumnious knave? Clown A prophet I, madam; and I speak the truth the next way: [Sings.] For I the ballad will repeat Which men full true shall find: Your marriage comes by destiny, Your cuckoo sings by kind. Countess Get you gone, sir. I'll talk with you more anon. Steward May it please you, madam, that he bid Helen come to you. Of her I am to speak. Countess Sirrah, tell my gentlewoman I would speak with her -Helen I mean. Clown [Sings.] Was this fair face the cause, quoth she, Why the Grecians sacked Troy? Fond done, done fond, Was this King Priam's joy? With that she sighed as she stood, With that she sighed as she stood, And gave this sentence then: Among nine bad if one be good, Among nine bad if one be good, There's yet one good in ten. Countess What, one good in ten? You corrupt the song, sirrah. Clown One good woman in ten, madam, which is a purifying o'th' song. Would God would serve the world so all the year! We'd find no fault with the tithe-woman if I were the parson. One in ten, quoth a'! And we might have a good woman born but or every blazing star or at an earthquake, 'twould mend the lottery well: a man may draw his heart out ere a' pluck one. Countess You'll be gone, sir knave, and do as I command you? Clown That man should be at woman's command, and yet no hurt done! Though honesty be no puritan, yet it will do no hurt; it will wear the surplice of humility over the black gown of a big heart. I am going, forsooth. The business is for Helen to come hither. [Exit. Countess Well, now. Steward I know, madam, you love your gentlewoman entirely. Countess Faith, I do. Her father bequeathed her to me, and she herself without other advantage may lawfully make title to as much love as she finds. There is more owing her than is paid, and more shall be paid her than she'll demand. Steward Madam, I was very late more near her than I think she wished me. Alone she was, and did communicate to herself her own words to her own ears; she thought, I dare vow for her, they touched not any stranger sense. Her matter was, she loved your son. Fortune, she said, was no goddess, that had put such difference betwixt their two estates; Love no god, that would not extend his might only where qualities were level; Dian no queen of virgins, that would suffer her poor knight surprised without rescue in the first assault or ransom afterward. This she delivered in the most bitter touch of sorrow that e'er I heard virgin exclaim in; which I held my duty speedily to acquaint you withal, sithence in the loss that may happen it concerns you something to know it. Countess You have discharged this honestly; keep it to yourself. Many likelihoods informed me of this before, which hung so tottering in the balance that I could neither believe nor misdoubt. Pray you leave me. Stall this in your bosom; and I thank you for your honest care. I will speak with you further anon. [Exit STEWARD. Enter HELENA. Countess Even so it was with me when I was young. If ever we are nature's, these are ours; this thorn Doth to our rose of youth rightly belong; Our blood to us, this to our blood is born. It is the show and seal of nature's truth, Where love's strong passion is impressed in youth. By our remembrances of days foregone Such were our faults, or then we thought them none. Her eye is sick on't; I observe her now. Helena What is your pleasure, madam? Countess You know, Helen, I am a mother to you. Helena Mine honourable mistress. Countess Nay, a mother. Why not a mother? When I said "a mother" Methought you saw a serpent. What's in `mother' That you start at it? I say I am your mother, And put you in the catalogue of those That were enwombed mine. 'Tis often seen Adoption strives with nature, and choice breeds A native slip to us from foreign seeds. You ne'er oppressed me with a mother's groan, Yet I express to you a mother's care. God's mercy, maiden! -does it curd thy blood To say I am thy mother? What's the matter, That this distempered messenger of wet, The many-coloured Iris, rounds thine eye? Why, that you are my daughter? Helena That I am not. Countess I say I am your mother. Helena Pardon, madam; The Count Rousillon cannot be my brother: I am from humble, he from honoured name; No note upon my parents, his all noble. My master, my dear lord he is, and I His servant live, and will his vassal die. He must not be my brother. Countess Nor I your mother? Helena You are my mother, madam; would you were - So that my lord your son were not my brother - Indeed my mother! Or were you both our mothers I care no more for than I do for heaven, So I were not his sister. Can't no other But, I your daughter, he must be my brother? Countess Yes, Helen, you might be my daughter-in-law. God shield you mean it not! -`daughter' and `mother' So strive upon your pulse. What, pale again? My fear hath catched your fondness. Now I see The mystery of your loneliness, and find Your salt tears' head. Now to all sense 'tis gross You love my son. Invention is ashamed Against the proclamation of thy passion To say thou dost not. Therefore tell me true; But tell me then, 'tis so; for, look, thy cheeks Confess it t'one to th'other, and thine eyes See it so grossly shown in thy behaviours That in their kind they speak it; only sin And hellish obstinacy tie thy tongue, That truth should be suspected. Speak, is't so? If it be so, you have wound a goodly clew; If it be not, forswear't. Howe'er, I charge thee, As heaven shall work in me for thine avail, To tell me truly. Helena Good madam, pardon me. Countess Do you love my son? Helena Your pardon, noble mistress. Countess Love you my son? Helena Do not you love him, madam? Countess Go not about; my love hath in't a bond Whereof the world takes note. Come, come, disclose The state of your affection, for your passions Have to the full appeached. Helena Then I confess, Here on my knee, before high heaven and you, That, before you and next unto high heaven, I love your son. My friends were poor, but honest; so's my love. Be not offended, for it hurts not him That he is loved of me. I follow him not By any token of presumptuous suit, Nor would I have him till I do deserve him; Yet never know how that desert should be. I know I love in vain, strive against hope; Yet in this captious and inteemable sieve I still pour in the waters of my love, And lack not to lose still. Thus, Indian-like, Religious in mine error, I adore The sun that looks upon his worshipper But knows of him no more. My dearest madam, Let not your hate encounter with my love, For loving where you do; but if yourself, Whose aged honour cites a virtuous youth, Did ever in so true a flame of liking Wish chastely and love dearly, that your Dian Was both herself and love, O then give pity To her whose state is such that cannot choose But lend and give where she is sure to lose; That seeks not to find that her search implies, But riddle-like lives sweetly where she dies. Countess Had you not lately an intent -speak truly - To go to Paris? Helena Madam, I had. Countess Wherefore? Tell true. Helena I will tell truth, by grace itself I swear. You know my father left me some prescriptions Of rare and proved effects, such as his reading And manifest experience had collected For general sovereignty; and that he willed me In heedfull'st reservation to bestow them, As notes whose faculties inclusive were More than they were in note. Amongst the rest There is a remedy, approved, set down, To cure the desperate languishings whereof The king is rendered lost. Countess This was your motive For Paris, was it? Speak. Helena My lord your son made me to think of this; Else Paris and the medicine and the king Had from the conversation of my thoughts Haply been absent then. Countess But think you, Helen, If you should tender your supposed aid, He would receive it? He and his physicians Are of a mind: -he, that they cannot help him; They, that they cannot help. How shall they credit A poor unlearned virgin, when the schools, Embowelled of their doctrine, have left off The danger to itself? Helena There's something in't More than my father's skill, which was the great'st Of his profession, that his good receipt Shall for my legacy be sanctified By th' luckiest stars in heaven; and would your honour But give me leave to try success, I'd venture The well-lost life of mine on his grace's cure By such a day, an hour. Countess Dost thou believe't? Helena Ay, madam, knowingly. Countess Why, Helen, thou shalt have my leave and love, Means and attendants, and my loving greetings To those of mine in court. I'll stay at home, And pray God's blessing into thy attempt. Be gone tomorrow; and be sure of this: What I can help thee to thou shalt not miss. [Exeunt. +++ +++ +++ +++ +++ +++ ACT 2. Scene 1. Paris. A Room in the King's Palace. Flourish of cornets. Enter the KING, with the TWO LORDS DUMAINE and divers young LORDS taking leave for the Florentine war; BERTRAM and PAROLLES; ATTENDANTS. King Farewell, young lords; these warlike principles Do not throw from you. And you, my lords, farewell. Share the advice betwixt you; if both gain all, The gift doth stretch itself as 'tis received, And is enough for both. 1st Dumaine 'Tis our hope, sir, After well-entered soldiers, to return And find your grace in health. King No, no, it cannot be; and yet my heart Will not confess he owes the malady That doth my life besiege. Farewell, young lords; Whether I live or die, be you the sons Of worthy Frenchmen. Let higher Italy - Those bated that inherit but the fall Of the last monarchy -see that you come Not to woo honour, but to wed it; when The bravest questant shrinks, find what you seek, That fame may cry you loud. I say farewell. 1st Dumaine Health at your bidding serve your majesty! King Those girls of Italy, take heed of them. They say our French lack language to deny If they demand. Beware of being captives Before you serve. Both Lords Our hearts receive your warnings. King Farewell. [To ATTENDANTS.] Come hither to me. [Stands apart, attended. 1st Dumaine O my sweet lord, that you will stay behind us! Parolles 'Tis not his fault, the spark. 2nd Dumaine O, 'tis brave wars! Parolles Most admirable! I have seen those wars. Bertram I am commanded here, and kept a coil with "Too young" and "the next year" and "tis too early". Parolles And thy mind stand to't, boy, steal away bravely. Bertram I shall stay here the forehorse to a smock, Creaking my shoes on the plain masonry, Till honour be bought up and no sword worn But one to dance with. By heaven, I'll steal away! 1st Dumaine There's honour in the theft. Parolles Commit it, count. 2nd Dumaine I am your accessory; and so farewell. Bertram I grow to you, and our parting is a tortured body. 1st Dumaine Farewell, captain. 2nd Dumaine Sweet Monsieur Parolles! Parolles Noble heroes, my sword and yours are kin. Good sparks and lustrous, a word, good metals: you shall find in the regiment of the Spinii one Captain Spurio, with his cicatrice, an emblem of war, here on his sinister cheek -it was this very sword entrenched it. Say to him I live, and observe his reports for me. 1st Dumaine We shall, noble captain. Parolles Mars dote on you for his novices! [Exeunt LORDS. [To BERTRAM.] What will ye do? Bertram Stay! -the king. Parolles Use a more spacious ceremony to the noble lords; you have restrained yourself within the list of too cold an adieu. Be more expressive to them, for they wear themselves in the cap of the time, there do muster true gait; eat, speak, and move under the influence of the most received star; and though the devil lead the measure, such are to be followed. After them, and take a more dilated farewell. Bertram And I will do so. Parolles Worthy fellows, and like to prove most sinewy swordmen. [Exeunt BERTRAM and PAROLLES. Enter LAFEU. The KING comes forward. Lafeu [Kneeling.] Pardon, my lord, for me and for my tidings. King I'll sue thee to stand up. Lafeu Then here's a man stands that has brought his pardon. I would you had kneeled, my lord, to ask me mercy, And that at my bidding you could so stand up. King I would I had; so I had broke thy pate And asked thee mercy for't. Lafeu Good faith, across! But, my good lord, 'tis thus: will you be cured Of your infirmity? King No. Lafeu O, will you eat No grapes, my royal fox? Yes, but you will My noble grapes, and if my royal fox Could reach them. I have seen a medicine That's able to breathe life into a stone, Quicken a rock, and make you dance canary With sprightly fire and motion, whose simple touch Is powerful to araise King Pippen, nay, To give great Charlemain a pen in's hand And write to her a love-line. King What her is this? Lafeu Why, Doctor She. My lord, there's one arrived, If you will see her. Now, by my faith and honour, If seriously I may convey my thoughts In this my light deliverance, I have spoke With one that in her sex, her years, profession, Wisdom, and constancy, hath amazed me more Than I dare blame my weakness. Will you see her, - For that is her demand -and know her business? That done, laugh well at me. King Now, good Lafeu, Bring in the admiration, that we with thee May spend our wonder too, or take off thine By wond'ring how thou took'st it. Lafeu Nay, I'll fit you, And not be all day neither. [He goes to the door. King Thus he his special nothing ever prologues. Lafeu Nay, come your ways. Enter HELENA. King This haste hath wings indeed. Lafeu Nay, come your ways. This is his majesty; say your mind to him. A traitor you do look like, but such traitors His majesty seldom fears. I am Cressid's uncle, That dare leave two together. Fare you well. [Exit. King Now, fair one, does your business follow us? Helena Ay, my good lord. Gerard de Narbon was my father, In what he did profess, well found. King I knew him. Helena The rather will I spare my praises towards him; Knowing him is enough. On's bed of death Many receipts he gave me; chiefly one, Which, as the dearest issue of his practice, And of his old experience th' only darling, He bade me store up as a triple eye, Safer than mine own two, more dear. I have so, And hearing your high majesty is touched With that malignant cause wherein the honour Of my dear father's gift stands chief in power, I come to tender it, and my appliance, With all bound humbleness. King We thank you, maiden; But may not be so credulous of cure, When our most learned doctors leave us, and The congregated college have concluded That labouring art can never ransom nature From her inaidable estate. I say we must not So stain our judgment, or corrupt our hope, To prostitute our past-cure malady To empirics, or to dissever so Our great self and our credit, to esteem A senseless help, when help past sense we deem. Helena My duty then shall pay me for my pains. I will no more enforce mine office on you, Humbly entreating from your royal thoughts A modest one to bear me back again. King I cannot give thee less, to be called grateful. Thou thought'st to help me, and such thanks I give As one near death to those that wish him live. But what at full I know, thou know'st no part; I knowing all my peril, thou no art. Helena What I can do can do no hurt to try, Since you set up your rest 'gainst remedy. He that of greatest works is finisher Oft does them by the weakest minister. So holy writ in babes hath judgment shown, When judges have been babes; great floods have flown From simple sources, and great seas have dried When miracles have by the great'st been denied. Oft expectation fails, and most oft there Where most it promises; and oft it hits Where hope is coldest and despair most fits. King I must not hear thee. Fare thee well, kind maid. Thy pains, not used, must by thyself be paid; Proffers not took reap thanks for their reward. Helena Inspired merit so by breath is barred. It is not so with Him that all things knows As 'tis with us that square our guess by shows; But most it is presumption in us when The help of heaven we count the act of men. Dear sir, to my endeavours give consent; Of heaven, not me, make an experiment. I am not an impostor that proclaim Myself against the level of mine aim; But know I think, and think I know most sure, My art is not past power, nor you past cure. King Art thou so confident? Within what space Hop'st thou my cure? Helena The greatest Grace lending grace, Ere twice the horses of the sun shall bring Their fiery torcher his diurnal ring, Ere twice in murk and occidental damp Moist Hesperus hath quenched her sleepy lamp, Or four-and-twenty times the pilot's glass Hath told the thievish minutes how they pass, What is infirm from your sound parts shall fly, Health shall live free, and sickness freely die. King Upon thy certainty and confidence What dar'st thou venture? Helena Tax of impudence, A strumpet's boldness, a divulged shame, Traduced by odious ballads; my maiden's name Seared otherwise; nay, worse of worst, extended With vilest torture let my life be ended. King Methinks in thee some blessed spirit doth speak His powerful sound within an organ weak; And what impossibility would slay In common sense, sense saves another way. Thy life is dear, for all that life can rate Worth name of life in thee hath estimate: Youth, beauty, wisdom, courage, all That happiness and prime can happy call. Thou this to hazard needs must intimate Skill infinite, or monstrous desperate. Sweet practiser, thy physic I will try, That ministers thine own death if I die. Helena If I break time, or flinch in property Of what I spoke, unpitied let me die, And well deserved. Not helping, death's my fee; But if I help, what do you promise me? King Make thy demand. Helena But will you make it even? King Ay, by my sceptre and my hopes of heaven. Helena Then shalt thou give me with thy kingly hand What husband in thy power I will command. Exempted be from me the arrogance To choose from forth the royal blood of France, My low and humble name to propagate With any branch or image of thy state; But such a one, thy vassal, whom I know Is free for me to ask, thee to bestow. King Here is my hand. The premises observed, Thy will by my performance shall be served. So make the choice of thy own time, for I, Thy resolved patient, on thee still rely. More should I question thee, and more I must, - Though more to know could not be more to trust - From whence thou cam'st, how tended on; -but rest Unquestioned welcome and undoubted blest. - [Calling.] Give me some help here, ho! -If thou proceed As high as word, my deed shall match thy deed. [Flourish. Exeunt. + + + + + + Scene 2. Rousillon. A Room in the Countess's Palace. Enter COUNTESS and CLOWN. Countess Come on, sir, I shall now put you to the height of your breeding. Clown I will show myself highly fed and lowly taught. I know my business is but to the court. Countess "To the court!" Why, what place make you special, when you put off that with such contempt? "But to the court!" Clown Truly, madam, if God have lent a man any manners he may easily put it off at court. He that cannot make a leg, put off's cap, kiss his hand, and say nothing, has neither leg, hands, lip, nor cap; and indeed such a fellow, to say precisely, were not for the court. But for me, I have an answer will serve all men. Countess Marry, that's a bountiful answer that fits all questions. Clown It is like a barber's chair that fits all buttocks: the pin-buttock, the quatch-buttock, the brawn-buttock, or any buttock. Countess Will your answer serve fit to all questions? Clown As fit as ten groats is for the hand of an attorney, as your French crown for your taffety punk, as Tib's rush for Tom's forefinger, as a pancake for Shrove Tuesday, a morris for Mayday, as the nail to his hole, the cuckold to his horn, as a scolding quean to a wrangling knave, as the nun's lip to the friar's mouth, nay, as the pudding to his skin. Countess Have you, I say, an answer of such fitness for all questions? Clown From below your duke to beneath your constable, it will fit any question. Countess It must be an answer of most monstrous size that must fit all demands. Clown But a trifle neither, in good faith, if the learned should speak truth of it. Here it is, and all that belongs to't. Ask me if I am a courtier; it shall do you no harm to learn. Countess To be young again, if we could! I will be a fool in question, hoping to be the wiser by your answer. I pray you, sir, are you a courtier? Clown O Lord, sir! -There's a simple putting off. More, more, a hundred of them. Countess Sir, I am a poor friend of yours that loves you. Clown O Lord, sir! -Thick, thick, spare not me. Countess I think, sir, you can eat none of this homely meat. Clown O Lord, sir! -Nay, put me to't, I warrant you. Countess You were lately whipped, sir, as I think. Clown O Lord, sir! -Spare not me. Countess Do you cry "O Lord, sir!" at your whipping, and "Spare not me"? Indeed your "O Lord, sir!" is very sequent to your whipping: you would answer very well to a whipping, if you were but bound to't. Clown I ne'er had worse luck in my life in my "O Lord, sir!" I see things may serve long, but not serve ever. Countess I play the noble housewife with the time, To entertain it so merrily with a fool. Clown O Lord, sir! -Why, there't serves well again. Countess An end, sir; to your business. Give Helen this, And urge her to a present answer back. Commend me to my kinsmen and my son. This is not much. Clown Not much commendation to them? Countess Not much employment for you. You understand me? Clown Most fruitfully. I am there before my legs. Countess Haste you again. [Exeunt. + + + + + + Scene 3. Paris. A Room in the King's Palace. Enter BERTRAM, LAFEU, and PAROLLES. Lafeu They say miracles are past, and we have our philosophical persons to make modern and familiar things supernatural and causeless. Hence is it that we make trifles of terrors, ensconcing ourselves into seeming knowledge, when we should submit ourselves to an unknown fear. Parolles Why, 'tis the rarest argument of wonder that hath shot out in our latter times. Bertram And so 'tis. Lafeu To be relinquished of the artists - Parolles So I say -both of Galen and Paracelsus. Lafeu Of all the learned and authentic fellows - Parolles Right; so I say. Lafeu That gave him out incurable - Parolles Why, there 'tis, so say I too. Lafeu Not to be helped - Parolles Right, as 'twere a man assured of a - Lafeu Uncertain life and sure death. Parolles Just, you say well; so would I have said. Lafeu I may truly say it is a novelty to the world. Parolles It is indeed. If you will have it in showing, you shall read it in what-do-ye-call there. Lafeu [Reads.] "A showing of a heavenly effect in an earthly actor." Parolles That's it, I would have said the very same. Lafeu Why, your dolphin is not lustier. 'Fore me, I speak in respect - Parolles Nay, 'tis strange, 'tis very strange, that is the brief and the tedious of it; and he's of a most facinerious spirit that will not acknowledge it to be the - Lafeu Very hand of heaven. Parolles Ay, so I say. Lafeu In a most weak - Parolles And debile minister, great power, great transcendence, which should indeed give us a further use to be made than alone the recov'ry of the king, as to be - Lafeu Generally thankful. Enter KING, HELENA, and ATTENDANTS. Parolles I would have said it; you say well. Here comes the king. Lafeu Lustique, as the Dutchman says. I'll like a maid the better whilst I have a tooth in my head. Why, he's able to lead her a coranto. Parolles Mor du vinager! Is not this Helen? Lafeu 'Fore God, I think so. King Go call before me all the lords in court. [Exit an ATTENDANT. Sit, my preserver, by thy patient's side, And with this healthful hand, whose banished sense Thou hast repealed, a second time receive The confirmation of my promised gift, Which but attends thy naming. Enter three or four LORDS. Fair maid, send forth thine eye. This youthful parcel Of noble bachelors stand at my bestowing, O'er whom both sovereign power and father's voice I have to use. Thy frank election make; Thou hast power to choose, and they none to forsake. Helena To each of you one fair and virtuous mistress Fall, when love please! Marry, to each but one! Lafeu I'd give bay curtal and his furniture My mouth no more were broken than these boys', And writ as little beard. King Peruse them well. Not one of those but had a noble father. She addresses her to a Lord. Helena Gentlemen, Heaven hath through me restored the king to health. All Lords We understand it, and thank heaven for you. Helena I am a simple maid, and therein wealthiest That I protest I simply am a maid. Please it your majesty, I have done already. The blushes in my cheeks thus whisper me: "We blush that thou shouldst choose; but be refused, Let the white death sit on thy cheek for ever, We'll ne'er come there again". King Make choice and see; Who shuns thy love shuns all his love in me. Helena Now, Dian, from thy altar do I fly, And to imperial Love, that god most high, Do my sighs stream. [To 1st LORD.] Sir, will you hear my suit? 1st Lord And grant it. Helena Thanks, sir; all the rest is mute. Lafeu I had rather be in this choice than throw ames-ace for my life. Helena [To 2nd LORD.] The honour, sir, that flames in your fair eyes, Before I speak, too threat'ningly replies. Love make your fortunes twenty times above Her that so wishes, and her humble love! 2nd Lord No better, if you please. Helena My wish receive, Which great love grant; and so I take my leave. Lafeu Do all they deny her? And they were sons of mine I'd have them whipped, or I would send them to th' Turk to make eunuchs of. Helena [To 3rd LORD.] Be not afraid that I your hand should take; I'll never do you wrong for your own sake. Blessing upon your vows, and in your bed Find fairer fortune, if you ever wed. Lafeu These boys are boys of ice; they'll none have her. Sure they are bastards to the English; the French ne'er got 'em. Helena [To 4th LORD.] You are too young, too happy, and too good, To make yourself a son out of my blood. 4th Lord Fair one, I think not so. Lafeu There's one grape yet; I am sure thy father drunk wine. But if thou be'st not an ass, I am a youth of fourteen. I have known thee already. Helena [To BERTRAM.] I dare not say I take you, but I give Me and my service, ever whilst I live, Into your guiding power. This is the man. King Why then, young Bertram, take her; she's thy wife. Bertram My wife, my liege? I shall beseech your highness, In such a business, give me leave to use The help of mine own eyes. King Know'st thou not, Bertram, What she has done for me? Bertram Yes, my good lord, But never hope to know why I should marry her. King Thou know'st she has raised me from my sickly bed. Bertram But follows it, my lord, to bring me down Must answer for your raising? I know her well: She had her breeding at my father's charge. A poor physician's daughter my wife? Disdain Rather corrupt me ever! King 'Tis only title thou disdain'st in her, the which I can build up. Strange is it that our bloods, Of colour, weight, and heat, poured all together, Would quite confound distinction, yet stands off In differences so mighty. If she be All that is virtuous, save what thou dislik'st, - A poor physician's daughter -thou dislik'st Of virtue for the name. But do not so. From lowest place when virtuous things proceed, The place is dignified by th' doer's deed. Where great additions swell's, and virtue none, It is a dropsied honour. Good alone Is good without a name; vileness is so: The property by what it is should go, Not by the title. She is young, wise, fair; In these to nature she's immediate heir, And these breed honour. That is honour's scorn Which challenges itself as honour's born, And is not like the sire. Honours thrive When rather from our acts we them derive Than our foregoers. The mere word's a slave, Debauched on every tomb, on every grave A lying trophy, and as oft is dumb Where dust and damned oblivion is the tomb Of honoured bones indeed. What should be said? If thou canst like this creature as a maid, I can create the rest. Virtue and she Is her own dower; honour and wealth from me. Bertram I cannot love her, nor will strive to do't. King Thou wrong'st thyself if thou shouldst strive to choose. Helena That you are well restored, my lord, I'm glad. Let the rest go. King My honour's at the stake, which to defeat, I must produce my power. Here, take her hand, Proud scornful boy, unworthy this good gift, That dost in vile misprision shackle up My love and her desert; that canst not dream We, poising us in her defective scale, Shall weigh thee to the beam; that wilt not know It is in us to plant thine honour where We please to have it grow. Check thy contempt; Obey our will, which travails in thy good; Believe not thy disdain, but presently Do thine own fortunes that obedient right Which both thy duty owes and our power claims; Or I will throw thee from my care for ever Into the staggers and the careless lapse Of youth and ignorance, both my revenge and hate Loosing upon thee, in the name of justice, Without all terms of pity. Speak; thine answer. Bertram Pardon, my gracious lord; for I submit My fancy to your eyes. When I consider What great creation and what dole of honour Flies where you bid it, I find that she, which late Was in my nobler thoughts most base, is now The praised of the king; who, so ennobled, Is as 'twere born so. King Take her by the hand, And tell her she is thine; to whom I promise A counterpoise, if not to thy estate, A balance more replete. Bertram I take her hand. King Good fortune and the favour of the king Smile upon this contract, whose ceremony Shall seem expedient on the now-born brief, And be performed tonight. The solemn feast Shall more attend upon the coming space, Expecting absent friends. As thou lov'st her, Thy love's to me religious; else, does err. [Exeunt. PAROLLES and LAFEU stay behind, commenting of this wedding. Lafeu Do you hear, monsieur? A word with you. Parolles Your pleasure, sir? Lafeu Your lord and master did well to make his recantation. Parolles Recantation? My lord? My master? Lafeu Ay; is it not a language I speak? Parolles A most harsh one, and not to be understood without bloody succeeding. My master? Lafeu Are you companion to the Count Rousillon? Parolles To any count, to all counts, to what is man. Lafeu To what is count's man; count's master is of another style. Parolles You are too old, sir; let it satisfy you, you are too old. Lafeu I must tell thee, sirrah, I write man; to which title age cannot bring thee. Parolles What I dare too well do, I dare not do. Lafeu I did think thee, for two ordinaries, to be a pretty wise fellow. Thou didst make tolerable vent of thy travel; it might pass. Yet the scarfs and the bannerets about thee did manifoldly dissuade me from believing thee a vessel of too great a burden. I have now found thee. When I lose thee again, I care not. Yet art thou good for nothing but taking up, and that thou'rt scarce worth. Parolles Hadst thou not the privilege of antiquity upon thee - Lafeu Do not plunge thyself too far in anger, lest thou hasten thy trial, which if -Lord have mercy on thee for a hen! So, my good window of lattice, fare thee well. Thy casement I need not open, for I look through thee. Give me thy hand. Parolles My lord, you give me most egregious indignity. Lafeu Ay, with all my heart, and thou art worthy of it. Parolles I have not, my lord, deserved it. Lafeu Yes, good faith, every dram of it, and I will not bate thee a scruple. Parolles Well, I shall be wiser. Lafeu E'en as soon as thou canst, for thou hast to pull at a smack o'th' contrary. If ever thou be'st bound in thy scarf and beaten, thou shalt find what it is to be proud of thy bondage. I have a desire to hold my acquaintance with thee, or rather my knowledge, that I may say in the default "He is a man I know". Parolles My lord, you do me most insupportable vexation. Lafeu I would it were hell-pains for thy sake, and my poor doing eternal; for doing I am past, as I will by thee, in what motion age will give me leave. [Exit. Parolles Well, thou hast a son shall take this disgrace off me, scurvy, old, filthy, scurvy lord. Well, I must be patient; there is no fettering of authority. I'll beat him, by my life, if I can meet him with any convenience, and he were double and double a lord. I'll have no more pity of his age than I would have of -I'll beat him, and if I could but meet him again. Re-enter LAFEU. Lafeu Sirrah, your lord and master's married, there's news for you; you have a new mistress. Parolles I most unfeignedly beseech your lordship to make some reservation of your wrongs. He is my good lord; whom I serve above is my master. Lafeu Who? God? Parolles Ay, sir. Lafeu The devil it is that's thy master. Why dost thou garter up thy arms a'this fashion? Dost make hose of thy sleeves? Do other servants so? Thou wert best set thy lower part where thy nose stands. By mine honour, if I were but two hours younger I'd beat thee. Methink'st thou art a general offence, and every man should beat thee. I think thou wast created for men to breathe themselves upon thee. Parolles This is hard and undeserved measure, my lord. Lafeu Go to, sir; you were beaten in Italy for picking a kernel out of a pomegranate. You are a vagabond and no true traveller. You are more saucy with lords and honourable personages than the commission of your birth and virtue gives you heraldry. You are not worth another word, else I'd call you knave. I leave you. [Exit. Re-enter BERTRAM. Parolles Good, very good; it is so then. Good, very good; let it be concealed awhile. Bertram Undone, and forfeited to cares for ever! Parolles What's the matter, sweet heart? Bertram Although before the solemn priest I have sworn, I will not bed her. Parolles What, what, sweet heart? Bertram O my Parolles, they have married me. I'll to the Tuscan wars, and never bed her. Parolles France is a doghole, and it no more merits The tread of a man's foot. To th' wars! Bertram There's letters from my mother. What th' import is I know not yet. Parolles Ay, that would be known. To th' wars, my boy, to th' wars! He wears his honour in a box unseen That hugs his kicky-wicky here at home, Spending his manly marrow in her arms, Which should sustain the bound and high curvet Of Mars's fiery steed. To other regions! France is a stable, we that dwell in't jades; Therefore to th' war! Bertram It shall be so. I'll send her to my house, Acquaint my mother with my hate to her And wherefore I am fled, write to the king That which I durst not speak. His present gift Shall furnish me to those Italian fields Where noble fellows strike. Wars is no strife To the dark house and the detested wife. Parolles Will this capriccio hold in thee, art sure? Bertram Go with me to my chamber, and advise me. I'll send her straight away. Tomorrow I'll to the wars, she to her single sorrow. Parolles Why, these balls bound, there's noise in it. 'Tis hard: A young man married is a man that's marred. Therefore away, and leave her bravely; go. The king has done you wrong; but hush 'tis so. [Exeunt. + + + + + + Scene 4. Paris. A Room in the King's Palace. Enter HELENA and CLOWN. Helena My mother greets me kindly. Is she well? Clown She is not well, but yet she has her health; she's very merry, but yet she is not well. But thanks be given she's very well and wants nothing i'th' world; but yet she is not well. Helena If she be very well, what does she ail that she's not very well? Clown Truly, she's very well indeed, but for two things. Helena What two things? Clown One, that she's not in heaven -whither God send her quickly! The other, that she's in earth -from whence God send her quickly! Enter PAROLLES. Parolles Bless you, my fortunate lady! Helena I hope, sir, I have your good will to have mine own good fortune. Parolles You had my prayers to lead them on, and to keep them on have them still. [To CLOWN.] O, my knave, how does my old lady? Clown So that you had her wrinkles and I her money, I would she did as you say. Parolles Why, I say nothing. Clown Marry, you are the wiser man; for many a man's tongue shakes out his master's undoing. To say nothing, to do nothing, to know nothing, and to have nothing, is to be a great part of your title, which is within a very little of nothing. Parolles Away! Thou'rt a knave. Clown You should have said, sir, "Before a knave thou'rt a knave"; that's "Before me thou'rt a knave". This had been truth, sir. Parolles Go to, thou art a witty fool; I have found thee. Clown Did you find me in your self, sir, or were you taught to find me? The search, sir, was profitable, and much fool may you find in you, even to the world's pleasure and the increase of laughter. Parolles A good knave, i'faith, and well fed. Madam, my lord will go away tonight; A very serious business calls on him. The great prerogative and rite of love, Which, as your due, time claims, he does acknowledge, But puts it off to a compelled restraint; Whose want and whose delay is strewed with sweets, Which they distil now in the curbed time, To make the coming hour o'erflow with joy, And pleasure drown the brim. Helena What's his will else? Parolles That you will take your instant leave o'th' king, And make this haste as your own good proceeding, Strengthened with what apology you think May make it probable need. Helena What more commands he? Parolles That, having this obtained, you presently Attend his further pleasure. Helena In everything I wait upon his will. Parolles I shall report it so. Helena I pray you. [Exit PAROLLES. [To CLOWN.] Come, sirrah. [Exeunt. + + + + + + Scene 5. Paris. A Room in the the King's Palace. Enter LAFEU and BERTRAM. Lafeu But I hope your lordship thinks not him a soldier. Bertram Yes, my lord, and of very valiant approof. Lafeu You have it from his own deliverance. Bertram And by other warranted testimony. Lafeu Then my dial goes not true. I took this lark for a bunting. Bertram I do assure you, my lord, he is very great in knowledge, and accordingly valiant. Lafeu I have then sinned against his experience and transgressed against his valour, and my state that way is dangerous, since I cannot yet find in my heart to repent. Here he comes. I pray you make us friends; I will pursue the amity. Enter PAROLLES. Parolles [To BERTRAM.] These things shall be done, sir. Lafeu Pray you, sir, who's his tailor? Parolles Sir! Lafeu O, I know him well -ay, Sir, he. Sir's a good workman, a very good tailor. Bertram [Aside to PAROLLES.] Is she gone to the king? Parolles She is. Bertram Will she away tonight? Parolles As you'll have her. Bertram I have writ my letters, casketed my treasure, Given order for our horses; and tonight, When I should take possession of the bride, End ere I do begin. Lafeu [Aside.] A good traveller is something at the latter end of a dinner; but one that lies three thirds and uses a known truth to pass a thousand nothings with should be once heard and thrice beaten. [To PAROLLES.] God save you, captain! Bertram Is there any unkindness between my lord and you, monsieur? Parolles I know not how I have deserved to run into my lord's displeasure. Lafeu You have made shift to run into't, boots and spurs and all, like him that leaped into the custard; and out of it you'll run again, rather than suffer question for your residence. Bertram It may be you have mistaken him, my lord. Lafeu And shall do so ever, though I took him at's prayers. Fare you well, my lord; and believe this of me: there can be no kernel in this light nut. The soul of this man is his clothes. Trust him not in matter of heavy consequence; I have kept of them tame, and know their natures. Farewell, monsieur; I have spoken better of you than you have or will to deserve at my hand; but we must do good against evil. [Exit. Parolles An idle lord, I swear. Bertram I think not so. Parolles Why, do you not know him? Bertram Yes, I do know him well; and common speech Gives him a worthy pass. Here comes my clog. Enter HELENA. Helena I have, sir, as I was commanded from you, Spoke with the king, and have procured his leave For present parting; only he desires Some private speech with you. Bertram I shall obey his will. You must not marvel, Helen, at my course, Which holds not colour with the time, nor does The ministration and required office On my particular. Prepared I was not For such a business, therefore am I found So much unsettled. This drives me to entreat you That presently you take your way for home, And rather muse than ask why I entreat you, For my respects are better than they seem, And my appointments have in them a need Greater than shows itself at the first view To you that know them not. This to my mother. [Giving a letter. 'Twill be two days ere I shall see you, so I leave you to your wisdom. Helena Sir, I can nothing say But that I am your most obedient servant. Bertram Come, come, no more of that. Helena And ever shall With true observance seek to eke out that Wherein toward me my homely stars have failed To equal my great fortune. Bertram Let that go. My haste is very great. Farewell. Hie home. Helena Pray, sir, your pardon. Bertram Well, what would you say? Helena I am not worthy of the wealth I owe, Nor dare I say 'tis mine, and yet it is; But, like a timorous thief, most fain would steal What law does vouch mine own. Bertram What would you have? Helena Something, and scarce so much; nothing, indeed. I would not tell you what I would, my lord. Faith, yes: Strangers and foes do sunder and not kiss. Bertram I pray you stay not, but in haste to horse. Helena I shall not break your bidding, good my lord. Where are my other men? Monsieur, farewell. [Exit. Bertram Go thou toward home, where I will never come Whilst I can shake my sword or hear the drum. Away, and for our flight. Parolles Bravely, coraggio! [Exeunt. +++ +++ +++ +++ +++ +++ ACT 3. Scene 1. Florence. A Room in the Duke's Palace. Flourish. Enter the DUKE of Florence, the TWO LORDS DUMAINE, with a troop of SOLDIERS. Duke So that from point to point now have you heard The fundamental reasons of this war, Whose great decision hath much blood let forth, And more thirsts after. 1st Dumaine Holy seems the quarrel Upon your grace's part; black and fearful On the opposer. Duke Therefore we marvel much our cousin France Would in so just a business shut his bosom Against our borrowing prayers. 2nd Dumaine Good my lord, The reasons of our state I cannot yield But like a common and an outward man That the great figure of a council frames By self-unable motion; therefore dare not Say what I think of it, since I have found Myself in my incertain grounds to fail As often as I guessed. Duke Be it his pleasure. 1st Dumaine But I am sure the younger of our nature, That surfeit on their ease, will day by day Come here for physic. Duke Welcome shall they be, And all the honours that can fly from us Shall on them settle. You know your places well; When better fall, for your avails they fell. Tomorrow to th' field. [Flourish. Exeunt. + + + + + + Scene 2. Rousillon. A Room in the Countess's Palace. Enter COUNTESS and CLOWN. Countess It hath happened all as I would have had it, save that he comes not along with her. Clown By my troth, I take my young lord to be a very melancholy man. Countess By what observance, I pray you? Clown Why, he will look upon his boot and sing, mend the ruff and sing, ask questions and sing, pick his teeth and sing. I know a man that had this trick of melancholy sold a goodly manor for a song. Countess [Opening the letter.] Let me see what he writes, and when he means to come. Clown I have no mind to Isbel since I was at court. Our old lings and our Isbels a'th' country are nothing like your old ling and your Isbels a'th' court. The brains of my Cupid's knocked out, and I begin to love, as an old man loves money, with no stomach. Countess What have we here? Clown E'en that you have there. [Exit. Countess [Reads.] "I have sent you a daughter-in-law; she hath recovered the king and undone me. I have wedded her, not bedded her, and sworn to make the `not' eternal. You shall hear I am run away; know it before the report come. If there be breadth enough in the world I will hold a long distance. My duty to you. Your unfortunate son, BERTRAM." This is not well, rash and unbridled boy, To fly the favours of so good a king, To pluck his indignation on thy head By the misprizing of a maid too virtuous For the contempt of empire. Re-enter CLOWN. Clown O madam, yonder is heavy news within, between two soldiers and my young lady. Countess What is the matter? Clown Nay, there is some comfort in the news, some comfort: your son will not be killed so soon as I thought he would. Countess Why should he be killed? Clown So say I, madam, if he run away, as I hear he does; the danger is in standing to't -that's the loss of men, though it be the getting of children. Here they come will tell you more. For my part, I only hear your son was run away. [Exit. Enter HELENA and the TWO LORDS DUMAINE. 1st Dumaine Save you, good madam. Helena Madam, my lord is gone, for ever gone. 2nd Dumaine Do not say so. Countess Think upon patience. Pray you, gentlemen, I have felt so many quirks of joy and grief That the first face of neither on the start Can woman me unto't. Where is my son, I pray you? 2nd Dumaine Madam, he's gone to serve the Duke of Florence. We met him thitherward, for thence we came, And, after some dispatch in hand at court, Thither we bend again. Helena Look on his letter, madam, here's my passport. [Reads.] "When thou canst get the ring upon my finger, which never shall come off, and show me a child begotten of thy body that I am father to, then call me husband; but in such a `then' I write a `neverCDQ| This is a dreadful sentence. Countess Brought you this letter, gentlemen? 1st Dumaine Ay, madam, And for the contents' sake are sorry for our pains. Countess I prithee, lady, have a better cheer. If thou engrossest all the griefs are thine, Thou robb'st me of a moiety. He was my son, But I do wash his name out of my blood, And thou art all my child. Towards Florence is he? 2nd Dumaine Ay, madam. Countess And to be a soldier? 2nd Dumaine Such is his noble purpose; and, believe't, The duke will lay upon him all the honour That good convenience claims. Countess Return you thither? 1st Dumaine Ay, madam, with the swiftest wing of speed. Helena [Reads.] "Till I have no wife, I have nothing in France." 'Tis bitter. Countess Find you that there? Helena Ay, madam. 1st Dumaine 'Tis but the boldness of his hand, haply, which his heart was not consenting to. Countess Nothing in France until he have no wife! There's nothing here that is too good for him But only she, and she deserves a lord That twenty such rude boys might tend upon, And call her hourly mistress. Who was with him? 1st Dumaine A servant only, and a gentleman which I have sometime known. Countess Parolles, was it not? 1st Dumaine Ay, my good lady, he. Countess A very tainted fellow, and full of wickedness. My son corrupts a well-derived nature With his inducement. 1st Dumaine Indeed, good lady, The fellow has a deal of that too much, Which holds him much to have. Countess You're welcome, gentlemen. I will entreat you, when you see my son, To tell him that his sword can never win The honour that he loses; more I'll entreat you Written to bear along. 2nd Dumaine We serve you, madam, In that and all your worthiest affairs. Countess Not so, but as we change our courtesies. Will you draw near? [Exeunt COUNTESS and the LORDS. Helena "Till I have no wife, I have nothing in France." Nothing in France until he has no wife! Thou shalt have none, Rousillon, none in France; Then hast thou all again. Poor lord, is't I That chase thee from thy country, and expose Those tender limbs of thine to the event Of the none-sparing war? And is it I That drive thee from the sportive court, where thou Wast shot at with fair eyes, to be the mark Of smoky muskets? O you leaden messengers That ride upon the violent speed of fire, Fly with false aim, move the still-piecing air That sings with piercing, do not touch my lord. Whoever shoots at him, I set him there; Whoever charges on his forward breast, I am the caitiff that do hold him to't; And though I kill him not, I am the cause His death was so effected. Better 'twere I met the ravin lion when he roared With sharp constraint of hunger; better 'twere That all the miseries which nature owes Were mine at once. No, come thou home, Rousillon, Whence honour but of danger wins a scar, As oft it loses all. I will be gone; My being here it is that holds thee hence. Shall I stay here to do't? No, no, although The air of paradise did fan the house, And angels officed all. I will be gone, That pitiful rumour may report my flight To consolate thine ear. Come, night; end, day! For with the dark, poor thief, I'll steal away. [Exit. + + + + + + Scene 3. Florence. A Battlefield. Flourish. Enter the DUKE OF FLORENCE, BERTRAM, DRUM and TRUMPETS, SOLDIERS, PAROLLES. Duke The general of our horse thou art, and we, Great in our hope, lay our best love and credence Upon thy promising fortune. Bertram Sir, it is A charge too heavy for my strength, but yet We'll strive to bear it for your worthy sake To th' extreme edge of hazard. Duke Then go thou forth, And fortune play upon thy prosperous helm As thy auspicious mistress! Bertram This very day, Great Mars, I put myself into thy file. Make me but like my thoughts and I shall prove A lover of thy drum, hater of love. [Exeunt. + + + + + + Scene 4. Rousillon. A Room in the Countess's Palace. Enter COUNTESS and STEWARD. Countess Alas! And would you take the letter of her? Might you not know she would do as she has done By sending me a letter? Read it again. Steward [Reads.] "I am Saint Jaques' pilgrim, thither gone. Ambitious love hath so in me offended That barefoot plod I the cold ground upon, With sainted vow my faults to have amended. Write, write, that from the bloody course of war My dearest master, your dear son, may hie. Bless him at home in peace, whilst I from far His name with zealous fervour sanctify. His taken labours bid him me forgive; I, his despiteful Juno, sent him forth From courtly friends, with camping foes to live, Where death and danger dogs the heels of worth. He is too good and fair for death and me, Whom I myself embrace to set him free." Countess Ah, what sharp stings are in her mildest words! Rinaldo, you did never lack advice so much As letting her pass so. Had I spoke with her I could have well diverted her intents, Which thus she hath prevented. Steward Pardon me, madam. If I had given you this at overnight, She might have been o'erta'en; and yet she writes Pursuit would be but vain. Countess What angel shall Bless this unworthy husband? He cannot thrive, Unless her prayers, whom heaven delights to hear And loves to grant, reprieve him from the wrath Of greatest justice. Write, write, Rinaldo, To this unworthy husband of his wife. Let every word weigh heavy of her worth, That he does weigh too light. My greatest grief, Though little he do feel it, set down sharply. Dispatch the most convenient messenger. When haply he shall hear that she is gone, He will return; and hope I may that she, Hearing so much, will speed her foot again, Led hither by pure love. Which of them both Is dearest to me I have no skill in sense To make distinction. Provide this messenger. My heart is heavy, and mine age is weak; Grief would have tears, and sorrow bids me speak. [Exeunt. + + + + + + Scene 5. Outside the Walls of Florence. A tucket afar off. Enter an old WIDOW of Florence, her daughter DIANA, VIOLENTA, and MARIANA, with other CITIZENS. Widow Nay, come; for if they do approach the city we shall lose all the sight. Diana They say the French count has done most honourable service. Widow It is reported that he has taken their great'st commander, and that with his own hand he slew the duke's brother. [Tucket. We have lost our labour; they are gone a contrary way. Hark! -you may know by their trumpets. Mariana Come, let's return again and suffice ourselves with the report of it. Well, Diana, take heed of this French earl. The honour of a maid is her name, and no legacy is so rich as honesty. Widow I have told my neighbour how you have been solicited by a gentleman his companion. Mariana I know that knave, hang him! One Parolles, a filthy officer he is in those suggestions for the young earl. Beware of them, Diana; their promises, enticements, oaths, tokens, and all these engines of lust, are not the things they go under. Many a maid hath been seduced by them; and the misery is, example, that so terrible shows in the wrack of maidenhood, cannot for all that dissuade succession, but that they are limed with the twigs that threatens them. I hope I need not to advise you further, but I hope your own grace will keep you where you are, though there were no further danger known but the modesty which is so lost. Diana You shall not need to fear me. Enter HELENA, dressed as a pilgrim. Widow I hope so. Look, here comes a pilgrim. I know she will lie at my house: thither they send one another. I'll question her. God save you, pilgrim! Whither are you bound? Helena To Saint Jaques le Grand. Where do the palmers lodge, I do beseech you? Widow At the Saint Francis here beside the port. Helena Is this the way? Widow Ay, marry, is't. [A march afar off. Hark you, they come this way. If you will tarry, holy pilgrim, But till the troops come by, I will conduct you where you shall be lodged; The rather for I think I know your hostess As ample as myself. Helena Is it yourself? Widow If you shall please so, pilgrim. Helena I thank you, and will stay upon your leisure. Widow You came, I think, from France? Helena I did so. Widow Here you shall see a countryman of yours That has done worthy service. Helena His name, I pray you. Diana The Count Rousillon. Know you such a one? Helena But by the ear, that hears most nobly of him; His face I know not. Diana Whatsome'er he is, He's bravely taken here. He stole from France, As 'tis reported, for the king had married him Against his liking. Think you it is so? Helena Ay, surely, mere the truth; I know his lady. Diana There is a gentleman that serves the count Reports but coarsely of her. Helena What's his name? Diana Monsieur Parolles. Helena O, I believe with him. In argument of praise, or to the worth Of the great count himself, she is too mean To have her name repeated. All her deserving Is a reserved honesty, and that I have not heard examined. Diana Alas, poor lady! 'Tis a hard bondage to become the wife Of a detesting lord. Widow I warrant, good creature, wheresoe'er she is, Her heart weighs sadly. This young maid might do her A shrewd turn if she pleased. Helena How do you mean? Maybe the amorous count solicits her In the unlawful purpose? Widow He does indeed, And brokes with all that can in such a suit Corrupt the tender honour of a maid. But she is armed for him, and keeps her guard In honestest defence. Mariana The gods forbid else! DRUM and COLOURS. Enter BERTRAM, PAROLLES, and the whole ARMY. Widow So, now they come. That is Antonio, the duke's eldest son; That, Escalus. Helena Which is the Frenchman? Diana He, That with the plume; 'tis a most gallant fellow. I would he loved his wife: if he were honester He were much goodlier. Is't not a handsome gentleman? Helena I like him well. Diana 'Tis pity he is not honest. Yond's that same knave That leads him to these places. Were I his lady I would poison that vile rascal. Helena Which is he? Diana That jackanapes with scarfs. Why is he melancholy? Helena Perchance he's hurt i'th' battle. Parolles Lose our drum! Well! Mariana He's shrewdly vexed at something. Look, he has spied us. [PAROLLES bows to the Ladies. Widow Marry, hang you! Mariana And your courtesy, for a ring-carrier! [Exeunt BERTRAM, PAROLLES and ARMY. Widow The troop is past. Come, pilgrim, I will bring you Where you shall host. Of enjoined penitents There's four or five, to great Saint Jaques bound, Already at my house. Helena I humbly thank you. Please it this matron and this gentle maid To eat with us tonight; the charge and thanking Shall be for me, and, to requite you further, I will bestow some precepts of this virgin Worthy the note. Widow & Mariana We'll take your offer kindly. [Exeunt. + + + + + + Scene 6. The Florentine Camp. Enter BERTRAM and the TWO LORDS DUMAINE, as at first. 1st Dumaine Nay, good my lord, put him to't; let him have his way. 2nd Dumaine If your lordship find him not a hilding, hold me no more in your respect. 1st Dumaine On my life, my lord, a bubble. Bertram Do you think I am so far deceived in him? 1st Dumaine Believe it, my lord, in mine own direct knowledge, without any malice, but to speak of him as my kinsman, he's a most notable coward, an infinite and endless liar, an hourly promise-breaker, the owner of no one good quality worthy your lordship's entertainment. 2nd Dumaine It were fit you knew him, lest reposing too far in his virtue -which he hath not -he might at some great and trusty business in a main danger fail you. Bertram I would I knew in what particular action to try him. 2nd Dumaine None better than to let him fetch off his drum, which you hear him so confidently undertake to do. 1st Dumaine I, with a troop of Florentines, will suddenly surprise him; such I will have whom I am sure he knows not from the enemy. We will bind and hoodwink him so, that he shall suppose no other but that he is carried into the leaguer of the adversaries when we bring him to our own tents. Be but your lordship present at his examination: if he do not, for the promise of his life, and in the highest compulsion of base fear, offer to betray you and deliver all the intelligence in his power against you, and that with the divine forfeit of his soul upon oath, never trust my judgment in anything. 2nd Dumaine O, for the love of laughter, let him fetch his drum; he says he has a stratagem for't. When your lordship sees the bottom of his success in't, and to what metal this counterfeit lump of ore will be melted, if you give him not John Drum's entertainment, your inclining cannot be removed. Here he comes. Enter PAROLLES. 1st Dumaine O, for the love of laughter, hinder not the honour of his design; let him fetch off his drum in any hand. Bertram How now, monsieur? This drum sticks sorely in your disposition. 2nd Dumaine A pox on't! Let it go -'tis but a drum. Parolles But a drum! Is't but a drum? A drum so lost! There was excellent command: to charge in with our horse upon our own wings and to rend our own soldiers! 2nd Dumaine That was not to be blamed in the command of the service; it was a disaster of war that Caesar himself could not have prevented if he had been there to command. Bertram Well, we cannot greatly condemn our success. Some dishonour we had in the loss of that drum, but it is not to be recovered. Parolles It might have been recovered. Bertram It might; but it is not now. Parolles It is to be recovered. But that the merit of service is seldom attributed to the true and exact performer, I would have that drum or another, or hic jacet. Bertram Why, if you have a stomach, to't, monsieur. If you think your mystery in stratagem can bring this instrument of honour again into his native quarter, be magnanimous in the enterprise and go on; I will grace the attempt for a worthy exploit. If you speed well in it, the duke shall both speak of it and extend to you what further becomes his greatness, even to the utmost syllable of your worthiness. Parolles By the hand of a soldier, I will undertake it. Bertram But you must not now slumber in it. Parolles I'll about it this evening, and I will presently pen down my dilemmas, encourage myself in my certainty, put myself into my mortal preparation; and by midnight look to hear further from me. Bertram May I be bold to acquaint his grace you are gone about it? Parolles I know not what the success will be, my lord, but the attempt I vow. Bertram I know thou'rt valiant, and to the possibility of thy soldiership will subscribe for thee. Farewell. Parolles I love not many words. [Exit. 1st Dumaine No more than a fish loves water. Is not this a strange fellow, my lord, that so confidently seems to undertake this business, which he knows is not to be done, damns himself to do, and dares better be damned than to do't? 2nd Dumaine You do not know him, my lord, as we do. Certain it is that he will steal himself into a man's favour, and for a week escape a great deal of discoveries; but when you find him out, you have him ever after. Bertram Why, do you think he will make no deed at all of this that so seriously he does address himself unto? 1st Dumaine None in the world, but return with an invention, and clap upon you two or three probable lies. But we have almost embossed him, you shall see his fall tonight; for indeed he is not for your lordship's respect. 2nd Dumaine We'll make you some sport with the fox ere we case him. He was first smoked by the old Lord Lafeu. When his disguise and he is parted, tell me what a sprat you shall find him, which you shall see this very night. 1st Dumaine I must go look my twigs. He shall be caught. Bertram Your brother, he shall go along with me. 1st Dumaine As't please your lordship. I'll leave you. [Exit. Bertram Now will I lead you to the house, and show you The lass I spoke of. 2nd Dumaine But you say she's honest. Bertram That's all the fault. I spoke with her but once, And found her wondrous cold; but I sent to her, By this same coxcomb that we have i'th' wind, Tokens and letters which she did re-send; And this is all I have done. She's a fair creature; Will you go see her? 2nd Dumaine With all my heart, my lord. [Exeunt. + + + + + + Scene 7. Florence. A Room in the Widow's House. Enter HELENA and WIDOW. Helena If you misdoubt me that I am not she, I know not how I shall assure you further But I shall lose the grounds I work upon. Widow Though my estate be fall'n, I was well born, Nothing acquainted with these businesses, And would not put my reputation now In any staining act. Helena Nor would I wish you. First give me trust the count he is my husband, And what to your sworn counsel I have spoken Is so from word to word; and then you cannot, By the good aid that I of you shall borrow, Err in bestowing it. Widow I should believe you, For you have showed me that which well approves You're great in fortune. Helena Take this purse of gold, And let me buy your friendly help thus far, Which I will overpay and pay again When I have found it. The count he woos your daughter, Lays down his wanton siege before her beauty, Resolved to carry her; let her in fine consent, As we'll direct her how 'tis best to bear it. Now his important blood will naught deny That she'll demand. A ring the county wears, That downward hath succeeded in his house From son to son some four or five descents Since the first father wore it. This ring he holds In most rich choice; yet, in his idle fire, To buy his will it would not seem too dear, Howe'er repented after. Widow Now I see The bottom of your purpose. Helena You see it lawful then. It is no more But that your daughter, ere she seems as won, Desires this ring, appoints him an encounter; In fine, delivers me to fill the time, Herself most chastely absent. After, To marry her, I'll add three thousand crowns To what is passed already. Widow I have yielded. Instruct my daughter how she shall persever, That time and place with this deceit so lawful May prove coherent. Every night he comes With musics of all sorts, and songs composed To her unworthiness. It nothing steads us To chide him from our eaves, for he persists As if his life lay on't. Helena Why then tonight Let us assay our plot, which, if it speed, Is wicked meaning in a lawful deed, And lawful meaning in a lawful act, Where both not sin, and yet a sinful fact. But let's about it. [Exeunt. +++ +++ +++ +++ +++ +++ ACT 4. Scene 1. Outside the Florentine camp. Enter 1st LORD DUMAINE, with five or six other SOLDIERS in ambush. 1st Dumaine He can come no other way but by this hedge-corner. When you sally upon him, speak what terrible language you will; though you understand it not yourselves, no matter, for we must not seem to understand him, unless some one among us, whom we must produce for an interpreter. 1st Soldier Good captain, let me be th' interpreter. 1st Dumaine Art not acquainted with him? Knows he not thy voice? 1st Soldier No, sir, I warrant you. 1st Dumaine But what linsey-woolsey hast thou to speak to us again? 1st Soldier E'en such as you speak to me. 1st Dumaine He must think us some band of strangers i'th' adversary's entertainment. Now he hath a smack of all neighbouring languages, therefore we must every one be a man of his own fancy; not to know what we speak one to another, so we seem to know, is to know straight our purpose: choughs' language, gabble enough, and good enough. As for you, interpreter, you must seem very politic. But couch, ho! Here he comes to beguile two hours in a sleep, and then to return and swear the lies he forges. Enter PAROLLES. Parolles Ten o'clock. Within these three hours 'twill be time enough to go home. What shall I say I have done? It must be a very plausive invention that carries it. They begin to smoke me, and disgraces have of late knocked too often at my door. I find my tongue is too foolhardy, but my heart hath the fear of Mars before it, and of his creatures, not daring the reports of my tongue. 1st Dumaine [Aside.] This is the first truth that e'er thine own tongue was guilty of. Parolles What the devil should move me to undertake the recovery of this drum, being not ignorant of the impossibility, and knowing I had no such purpose? I must give myself some hurts, and say I got them in exploit. Yet slight ones will not carry it: they will say "Came you off with so little?" -and great ones I dare not give. Wherefore what's the instance? Tongue, I must put you into a butter-woman's mouth, and buy myself another of Bajazet's mule, if you prattle me into these perils. 1st Dumaine [Aside.] Is it possible he should know what he is, and be that he is? Parolles I would the cutting of my garments would serve the turn, or the breaking of my Spanish sword. 1st Dumaine [Aside.] We cannot afford you so. Parolles Or the baring of my beard, and to say it was in stratagem. 1st Dumaine [Aside.] 'Twould not do. Parolles Or to drown my clothes, and say I was stripped. 1st Dumaine [Aside.] Hardly serve. Parolles Though I swore I leapt from the window of the citadel - 1st Dumaine [Aside.] How deep? Parolles Thirty fathom. 1st Dumaine [Aside.] Three great oaths would scarce make that be believed. Parolles I would I had any drum of the enemy's; I would swear I recovered it. 1st Dumaine [Aside.] You shall hear one anon. Parolles A drum now of the enemy's - [Alarum within. 1st Dumaine Throca movousus, cargo, cargo, cargo. All Soldiers Cargo, cargo, cargo, villianda par corbo, cargo. [They seize him and blindfold him. Parolles O, ransom, ransom! Do not hide mine eyes. 1st Soldier Boskos thromuldo boskos. Parolles I know you are the Muskos' regiment, And I shall lose my life for want of language. If there be here German, or Dane, Low Dutch, Italian, or French, let him speak to me, I'll discover that which shall undo the Florentine. 1st Soldier Boskos vauvado. I understand thee, and can speak thy tongue. Kerelybonto. Sir, betake thee to thy faith, for seventeen poniards are at thy bosom. Parolles O! 1st Soldier O, pray, pray, pray! Manka revania dulche. 1st Dumaine Oscorbidulchos volivorco. 1st Soldier The general is content to spare thee yet, And, hoodwinked as thou art, will lead thee on To gather from thee. Haply thou mayst inform Something to save thy life. Parolles O, let me live, And all the secrets of our camp I'll show, Their force, their purposes; nay, I'll speak that Which you will wonder at. 1st Soldier But wilt thou faithfully? Parolles If I do not, damn me. 1st Soldier Acordo linta. Come on, thou art granted space. [Exit, with PAROLLES guarded. [A short alarum within. 1st Dumaine Go tell the Count Rousillon and my brother We have caught the woodcock, and will keep him muffled Till we do hear from them. 2nd Soldier Captain, I will. 1st Dumaine A' will betray us all unto ourselves: Inform on that. 2nd Soldier So I will, sir. 1st Dumaine Till then, I'll keep him dark and safely locked. [Exeunt. + + + + + + Scene 2. Florence. A Room in the Widow's House. Enter BERTRAM and the maid called DIANA. Bertram They told me that your name was Fontybell. Diana No, my good lord, Diana. Bertram Titled goddess, And worth it, with addition! But, fair soul, In your fine frame hath love no quality? If the quick fire of youth light not your mind You are no maiden, but a monument. When you are dead you should be such a one As you are now, for you are cold and stern, And now you should be as your mother was When your sweet self was got. Diana She then was honest. Bertram So should you be. Diana No; My mother did but duty; such, my lord, As you owe to your wife. Bertram No more o' that. I prithee do not strive against my vows. I was compelled to her, but I love thee By love's own sweet constraint, and will for ever Do thee all rights of service. Diana Ay, so you serve us Till we serve you; but when you have our roses, You barely leave our thorns to prick ourselves, And mock us with our bareness. Bertram How have I sworn! Diana 'Tis not the many oaths that makes the truth, But the plain single vow that is vowed true. What is not holy, that we swear not by, But take the High'st to witness. Then, pray you tell me, If I should swear by Jove's great attributes I loved you dearly, would you believe my oaths When I did love you ill? This has no holding, To swear by Him whom I protest to love That I will work against Him. Therefore your oaths Are words and poor conditions but unsealed - At least in my opinion. Bertram Change it, change it; Be not so holy-cruel. Love is holy, And my integrity ne'er knew the crafts That you do charge men with. Stand no more off, But give thyself unto my sick desires, Who then recovers. Say thou art mine, and ever My love as it begins shall so persever. Diana I see that men may rope's in such a snare That we'll forsake ourselves. Give me that ring. Bertram I'll lend it thee, my dear, but have no power To give it from me. Diana Will you not, my lord? Bertram It is an honour 'longing to our house, Bequeathed down from many ancestors, Which were the greatest obloquy i'th' world In me to lose. Diana Mine honour's such a ring; My chastity's the jewel of our house, Bequeathed down from many ancestors, Which were the greatest obloquy i'th' world In me to lose. Thus your own proper wisdom Brings in the champion Honour on my part Against your vain assault. Bertram Here, take my ring. My house, mine honour, yea, my life, be thine, And I'll be bid by thee. Diana When midnight comes, knock at my chamber window; I'll order take my mother shall not hear. Now will I charge you in the band of truth, When you have conquered my yet maiden bed, Remain there but an hour, nor speak to me. My reasons are most strong, and you shall know them When back again this ring shall be delivered; And on your finger in the night I'll put Another ring, that what in time proceeds May token to the future our past deeds. Adieu till then; then fail not. You have won A wife of me, though there my hope be done. Bertram A heaven on earth I have won by wooing thee. [Exit. Diana For which live long to thank both heaven and me! You may so in the end. My mother told me just how he would woo, As if she sat in's heart. She says all men Have the like oaths. He had sworn to marry me When his wife's dead, therefore I'll lie with him When I am buried. Since Frenchmen are so braid, Marry that will, I live and die a maid. Only, in this disguise, I think't no sin To cozen him that would unjustly win. [Exit. + + + + + + Scene 3. The Florentine Camp. Enter the TWO LORDS DUMAINE, and some two or three SOLDIERS. 1st Dumaine You have not given him his mother's letter? 2nd Dumaine I have delivered it an hour since. There is something in't that stings his nature, for on the reading it he changed almost into another man. 1st Dumaine He has much worthy blame laid upon him for shaking off so good a wife and so sweet a lady. 2nd Dumaine Especially he hath incurred the everlasting displeasure of the king, who had even tuned his bounty to sing happiness to him. I will tell you a thing, but you shall let it dwell darkly with you. 1st Dumaine When you have spoken it 'tis dead, and I am the grave of it. 2nd Dumaine He hath perverted a young gentlewoman here in Florence, of a most chaste renown, and this night he fleshes his will in the spoil of her honour. He hath given her his monumental ring, and thinks himself made in the unchaste composition. 1st Dumaine Now God delay our rebellion! As we are ourselves, what things are we! 2nd Dumaine Merely our own traitors. And as in the common course of all treasons we still see them reveal themselves till they attain to their abhorred ends, so he that in this action contrives against his own nobility, in his proper stream o'erflows himself. 1st Dumaine Is it not meant damnable in us to be trumpeters of our unlawful intents? We shall not then have his company tonight? 2nd Dumaine Not till after midnight, for he is dieted to his hour. 1st Dumaine That approaches apace. I would gladly have him see his company anatomized, that he might take a measure of his own judgments wherein so curiously he had set this counterfeit. 2nd Dumaine We will not meddle with him till he come, for his presence must be the whip of the other. 1st Dumaine In the meantime, what hear you of these wars? 2nd Dumaine I hear there is an overture of peace. 1st Dumaine Nay, I assure you a peace concluded. 2nd Dumaine What will Count Rousillon do then? Will he travel higher, or return again into France? 1st Dumaine I perceive by this demand you are not altogether of his council. 2nd Dumaine Let it be forbid, sir; so should I be a great deal of his act. 1st Dumaine Sir, his wife some two months since fled from his house. Her pretence is a pilgrimage to Saint Jaques le Grand; which holy undertaking with most austere sanctimony she accomplished; and, there residing, the tenderness of her nature became as a prey to her grief; in fine, made a groan of her last breath, and now she sings in heaven. 2nd Dumaine How is this justified? 1st Dumaine The stronger part of it by her own letters, which makes her story true even to the point of her death. Her death itself, which could not be her office to say is come, was faithfully confirmed by the rector of the place. 2nd Dumaine Hath the count all this intelligence? 1st Dumaine Ay, and the particular confirmations, point from point, to the full arming of the verity. 2nd Dumaine I am heartily sorry that he'll be glad of this. 1st Dumaine How mightily sometimes we make us comforts of our losses! 2nd Dumaine And how mightily some other times we drown our gain in tears! The great dignity that his valour hath here acquired for him shall at home be encountered with a shame as ample. 1st Dumaine The web of our life is of a mingled yarn, good and ill together. Our virtues would be proud if our faults whipped them not, and our crimes would despair if they were not cherished by our virtues. Enter a MESSENGER. How now? Where's your master? Messenger He met the duke in the street, sir, of whom he hath taken a solemn leave. His lordship will next morning for France. The duke hath offered him letters of commendations to the king. 2nd Dumaine They shall be no more than needful there, if they were more than they can commend. Enter BERTRAM. 1st Dumaine They cannot be too sweet for the king's tartness. Here's his lordship now. How now, my lord, is't not after midnight? Bertram I have tonight dispatched sixteen businesses, a month's length apiece. By an abstract of success: I have congied with the duke, done my adieu with his nearest, buried a wife, mourned for her, writ to my lady mother I am returning, entertained my convoy, and between these main parcels of dispatch effected many nicer needs. The last was the greatest, but that I have not ended yet. 2nd Dumaine If the business be of any difficulty, and this morning your departure hence, it requires haste of your lordship. Bertram I mean the business is not ended, as fearing to hear of it hereafter. But shall we have this dialogue between the fool and the soldier? Come, bring forth this counterfeit module has deceived me like a double-meaning prophesier. 2nd Dumaine Bring him forth. [Exeunt SOLDIERS. H'as sat i'th' stocks all night, poor gallant knave. Bertram No matter; his heels have deserved it in usurping his spurs so long. How does he carry himself? 2nd Dumaine I have told your lordship already, the stocks carry him. But to answer you as you would be understood, he weeps like a wench that had shed her milk. He hath confessed himself to Morgan, whom he supposes to be a friar, from the time of his remembrance to this very instant disaster of his setting i'th' stocks. And what think you he hath confessed? Bertram Nothing of me, has a'? 2nd Dumaine His confession is taken, and it shall be read to his face. If your lordship be in't, as I believe you are, you must have the patience to hear it. Enter PAROLLES, blindfold and guarded, with 1st SOLDIER as his interpreter. Bertram A plague upon him! Muffled! He can say nothing of me. 1st Dumaine [Aside to BERTRAM.] Hush, hush, Hoodman comes! [Aloud.] Portotartarossa. 1st Soldier He calls for the tortures. What will you say without 'em? Parolles I will confess what I know without constraint. If ye pinch me like a pasty I can say no more. 1st Soldier Bosko chimurcho. 1st Dumaine Boblibindo chicurmurco. 1st Soldier You are a merciful general. Our general bids you answer to what I shall ask you out of a note. Parolles And truly, as I hope to live. 1st Soldier [Reads.] "First demand of him how many horse the duke is strong." What say you to that? Parolles Five or six thousand, but very weak and unserviceable. The troops are all scattered and the commanders very poor rogues, upon my reputation and credit, and as I hope to live. 1st Soldier Shall I set down your answer so? Parolles Do, I'll take the sacrament on't, how and which way you will. Bertram [Aside.] All's one to him. What a past-saving slave is this! 1st Dumaine [Aside.] You're deceived, my lord; this is Monsieur Parolles, the gallant militarist -that was his own phrase -that had the whole theoric of war in the knot of his scarf, and the practice in the chape of his dagger. 2nd Dumaine [Aside.] I will never trust a man again for keeping his sword clean, nor believe he can have everything in him by wearing his apparel neatly. 1st Soldier Well, that's set down. Parolles "Five or six thousand horse" I said. I will say true: "or thereabouts" set down, for I'll speak truth. 1st Dumaine [Aside.] He's very near the truth in this. Bertram [Aside.] But I con him no thanks for't, in the nature he delivers it. Parolles "Poor rogues" I pray you say. 1st Soldier Well, that's set down. Parolles I humbly thank you, sir. A truth's a truth -the rogues are marvellous poor. 1st Soldier [Reads.] "Demand of him of what strength they are a-foot." What say you to that? Parolles By my troth, sir, if I were to live this present hour, I will tell true. Let me see: Spurio, a hundred and fifty; Sebastian, so many; Corambus, so many; Jaques, so many; Guiltian, Cosmo, Lodowick, and Gratii, two hundred fifty each; mine own company, Chitopher, Vaumond, Bentii, two hundred fifty each; so that the muster-file, rotten and sound, upon my life, amounts not to fifteen thousand poll, half of the which dare not shake the snow from off their cassocks lest they shake themselves to pieces. Bertram [Aside.] What shall be done to him? 1st Dumaine [Aside.] Nothing but let him have thanks. Demand of him my condition, and what credit I have with the duke. 1st Soldier Well, that's set down. [Reads.] "You shall demand of him whether one Captain Dumaine be i'th' camp, a Frenchman; what his reputation is with the duke; what his valour, honesty, and expertness in wars; or whether he thinks it were not possible with well-weighing sums of gold to corrupt him to a revolt." What say you to this? What do you know of it? Parolles I beseech you let me answer to the particular of the inter'gatories. Demand them singly. 1st Soldier Do you know this Captain Dumaine? Parolles I know him: a' was a botcher's prentice in Paris, from whence he was whipped for getting the shrieve's fool with child -a dumb innocent that could not say him nay. Bertram [Aside.] Nay, by your leave, hold your hands; though I know his brains are forfeit to the next tile that falls. 1st Soldier Well, is this captain in the Duke of Florence's camp? Parolles Upon my knowledge he is, and lousy. 1st Dumaine [Aside.] Nay, look not so upon me; we shall hear of your lordship anon. 1st Soldier What is his reputation with the duke? Parolles The duke knows him for no other but a poor officer of mine, and writ to me this other day to turn him out a'th' band. I think I have his letter in my pocket. 1st Soldier Marry, we'll search. Parolles In good sadness, I do not know; either it is there, or it is upon a file with the duke's other letters in my tent. 1st Soldier Here 'tis, here's a paper. Shall I read it to you? Parolles I do not know if it be it or no. Bertram [Aside.] Our interpreter does it well. 1st Dumaine [Aside.] Excellently. 1st Soldier [Reads.] "Dian, the count's a fool, and full of gold." Parolles That is not the duke's letter, sir. That is an advertisement to a proper maid in Florence, one Diana, to take heed of the allurement of one Count Rousillon, a foolish idle boy, but for all that very ruttish. I pray you, sir, put it up again. 1st Soldier Nay, I'll read it first, by your favour. Parolles My meaning in't, I protest, was very honest in the behalf of the maid; for I knew the young count to be a dangerous and lascivious boy, who is a whale to virginity, and devours up all the fry it finds. Bertram [Aside.] Damnable both-sides rogue! 1st Soldier [Reads.] "When he swears oaths, bid him drop gold, and take it; After he scores, he never pays the score. Half-won is match well made; match, and well make it; He ne'er pays after-debts, take it before. And say a soldier, Dian, told thee this: Men are to mell with, boys are not to kiss; For count of this, the count's a fool, I know it, Who pays before, but not when he does owe it. Thine, as he vowed to thee in thine ear, PAROLLES." Bertram [Aside.] He shall be whipped through the army with this rhyme in's forehead. 2nd Dumaine [Aside.] This is your devoted friend, sir, the manifold linguist and the armipotent soldier. Bertram [Aside.] I could endure anything before but a cat, and now he's a cat to me. 1st Soldier I perceive, sir, by the general's looks, we shall be fain to hang you. Parolles My life, sir, in any case! Not that I am afraid to die, but that my offences being many, I would repent out the remainder of nature. Let me live, sir, in a dungeon, i'th' stocks, or anywhere, so I may live. 1st Soldier We'll see what may be done, so you confess freely. Therefore once more to this Captain Dumaine. You have answered to his reputation with the duke and to his valour; what is his honesty? Parolles He will steal, sir, an egg out of a cloister. For rapes and ravishments he parallels Nessus. He professes not keeping of oaths; in breaking 'em he is stronger than Hercules. He will lie, sir, with such volubility that you would think truth were a fool. Drunkenness is his best virtue, for he will be swine-drunk, and in his sleep he does little harm, save to his bedclothes about him; but they know his conditions, and lay him in straw. I have but little more to say, sir, of his honesty. He has everything that an honest man should not have; what an honest man should have, he has nothing. 1st Dumaine [Aside.] I begin to love him for this. Bertram [Aside.] For this description of thine honesty? A pox upon him! For me, he's more and more a cat. 1st Soldier What say you to his expertness in war? Parolles Faith, sir, h'as led the drum before the English tragedians -to belie him I will not -and more of his soldiership I know not, except in that country he had the honour to be the officer at a place there called Mile-end, to instruct for the doubling of files. I would do the man what honour I can, but of this I am not certain. 1st Dumaine [Aside.] He hath outvillained villainy so far that the rarity redeems him. Bertram [Aside.] A pox on him! He's a cat still. 1st Soldier His qualities being at this poor price, I need not to ask you if gold will corrupt him to revolt. Parolles Sir, for a cardecu he will sell the fee-simple of his salvation, the inheritance of it, and cut th' entail from all remainders, and a perpetual succession for it perpetually. 1st Soldier What's his brother, the other Captain Dumaine? 2nd Dumaine [Aside.] Why does he ask him of me? 1st Soldier What's he? Parolles E'en a crow a'th' same nest; not altogether so great as the first in goodness, but greater a great deal in evil. He excels his brother for a coward, yet his brother is reputed one of the best that is. In a retreat he outruns any lackey; marry, in coming on he has the cramp. 1st Soldier If your life be saved, will you undertake to betray the Florentine? Parolles Ay, and the captain of his horse, Count Rousillon. 1st Soldier I'll whisper with the general, and know his pleasure. Parolles [Aside.] I'll no more drumming. A plague of all drums! Only to seem to deserve well, and to beguile the supposition of that lascivious young boy, the count, have I run into this danger. Yet who would have suspected an ambush where I was taken? 1st Soldier There is no remedy, sir, but you must die. The general says you that have so traitorously discovered the secrets of your army, and made such pestiferous reports of men very nobly held, can serve the world for no honest use; therefore you must die. Come, headsman, off with his head. Parolles O Lord, sir, let me live, or let me see my death! 1st Soldier That shall you, and take your leave of all your friends. [Unmuffling him. So, look about you. Know you any here? Bertram Good morrow, noble captain. 2nd Dumaine God bless you, Captain Parolles. 1st Dumaine God save you, noble captain. 2nd Dumaine Captain, what greeting will you to my Lord Lafeu? I am for France. 1st Dumaine Good captain, will you give me a copy of the sonnet you writ to Diana in behalf of the Count Rousillon. And I were not a very coward, I'd compel it of you; but fare you well. [Exeunt BERTRAM and LORDS. 1st Soldier You are undone, captain, all but your scarf; that has a knot on't yet. Parolles Who cannot be crushed with a plot? 1st Soldier If you could find out a country where but women were that had received so much shame, you might begin an impudent nation. Fare ye well, sir; I am for France too. We shall speak of you there. [Exeunt SOLDIERS. Parolles Yet am I thankful. If my heart were great, 'Twould burst at this. Captain I'll be no more, But I will eat, and drink, and sleep as soft As captain shall. Simply the thing I am Shall make me live. Who knows himself a braggart, Let him fear this; for it will come to pass That every braggart shall be found an ass. Rust, sword; cool, blushes; and, Parolles, live Safest in shame! Being fooled, by fool'ry thrive. There's place and means for every man alive. I'll after them. [Exit. + + + + + + Scene 4. Florence. A Room in the Widow's House. Enter HELENA, WIDOW, and DIANA. Helena That you may well perceive I have not wronged you, One of the greatest in the Christian world Shall be my surety; 'fore whose throne 'tis needful, Ere I can perfect mine intents, to kneel. Time was, I did him a desired office, Dear almost as his life; which gratitude Through flinty Tartar's bosom would peep forth, And answer thanks. I duly am informed His grace is at Marcellus, to which place We have convenient convoy. You must know I am supposed dead. The army breaking, My husband hies him home, where, heaven aiding, And by the leave of my good lord the king, We'll be before our welcome. Widow Gentle madam, You never had a servant to whose trust Your business was more welcome. Helena Nor you, mistress, Ever a friend whose thoughts more truly labour To recompense your love. Doubt not but heaven Hath brought me up to be your daughter's dower, As it hath fated her to be my motive And helper to a husband. But, O strange men, That can such sweet use make of what they hate, When saucy trusting of the cozened thoughts Defiles the pitchy night; so lust doth play With what it loathes for that which is away. But more of this hereafter. You, Diana, Under my poor instructions yet must suffer Something in my behalf. Diana Let death and honesty Go with your impositions, I am yours, Upon your will to suffer. Helena Yet, I pray you. But with the word the time will bring on summer, When briars shall have leaves as well as thorns, And be as sweet as sharp. We must away; Our wagon is prepared, and time revives us. All's well that ends well; still the fine's the crown. Whate'er the course, the end is the renown. [Exeunt. + + + + + + Scene 5. Rousillon. A Room in the Countess's Palace. Enter CLOWN, COUNTESS, and LAFEU. Lafeu No, no, no, your son was misled with a snipped-taffeta fellow there, whose villainous saffron would have made all the unbaked and doughy youth of a nation in his colour. Your daughter-in-law had been alive at this hour, and your son here at home, more advanced by the king than by that red-tailed humble-bee I speak of. Countess I would I had not known him. It was the death of the most virtuous gentlewoman that ever nature had praise for creating. If she had partaken of my flesh, and cost me the dearest groans of a mother, I could not have owed her a more rooted love. Lafeu 'Twas a good lady, 'twas a good lady. We may pick a thousand sallets ere we light on such another herb. Clown Indeed, sir, she was the sweet-marjoram of the sallet, or, rather, the herb of grace. Lafeu They are not herbs, you knave, they are nose-herbs. Clown I am no great Nebuchadnezzar, sir; I have not much skill in grace. Lafeu Whether dost thou profess thyself -a knave or a fool? Clown A fool, sir, at a woman's service, and a knave at a man's. Lafeu Your distinction? Clown I would cozen the man of his wife, and do his service. Lafeu So you were a knave at his service indeed. Clown And I would give his wife my bauble, sir, to do her service. Lafeu I will subscribe for thee, thou art both knave and fool. Clown At your service. Lafeu No, no, no. Clown Why, sir, if I cannot serve you I can serve as great a prince as you are. Lafeu Who's that? A Frenchman? Clown Faith, sir, a' has an English name, but his fisnomie is more hotter in France than there. Lafeu What prince is that? Clown The black prince, sir, alias the prince of darkness, alias the devil. Lafeu Hold thee, there's my purse. I give thee not this to suggest thee from thy master thou talk'st of; serve him still. Clown I am a woodland fellow, sir, that always loved a great fire, and the master I speak of ever keeps a good fire. But sure he is the prince of the world; let his nobility remain in's court. I am for the house with the narrow gate, which I take to be too little for pomp to enter. Some that humble themselves may, but the many will be too chill and tender, and they'll be for the flow'ry way that leads to the broad gate and the great fire. Lafeu Go thy ways, I begin to be aweary of thee; and I tell thee so before, because I would not fall out with thee. Go thy ways; let my horses be well looked to, without any tricks. Clown If I put any tricks upon 'em, sir, they shall be jades' tricks, which are their own right by the law of nature. [Exit. Lafeu A shrewd knave and an unhappy. Countess So a' is. My lord that's gone made himself much sport out of him. By his authority he remains here, which he thinks is a patent for his sauciness; and indeed he has no pace, but runs where he will. Lafeu I like him well, 'tis not amiss. And I was about to tell you, since I heard of the good lady's death and that my lord your son was upon his return home, I moved the king my master to speak in the behalf of my daughter; which, in the minority of them both, his majesty out of a self-gracious remembrance did first propose. His highness hath promised me to do it; and to stop up the displeasure he hath conceived against your son there is no fitter matter. How does your ladyship like it? Countess With very much content, my lord, and I wish it happily effected. Lafeu His highness comes post from Marcellus, of as able body as when he numbered thirty. A' will be here tomorrow, or I am deceived by him that in such intelligence hath seldom failed. Countess It rejoices me that I hope I shall see him ere I die. I have letters that my son will be here tonight. I shall beseech your lordship to remain with me till they meet together. Lafeu Madam, I was thinking with what manners I might safely be admitted. Countess You need but plead your honourable privilege. Lafeu Lady, of that I have made a bold charter, but I thank my God it holds yet. Re-enter CLOWN. Clown O madam, yonder's my lord your son with a patch of velvet on's face. Whether there be a scar under't or no, the velvet knows, but 'tis a goodly patch of velvet. His left cheek is a cheek of two pile and a half, but his right cheek is worn bare. Lafeu A scar nobly got, or a noble scar, is a good livery of honour; so belike is that. Clown But it is your carbonadoed face. Lafeu Let us go see your son, I pray you. I long to talk with the young noble soldier. Clown Faith, there's a dozen of 'em, with delicate fine hats, and most courteous feathers, which bow the head and nod at every man. [Exeunt. +++ +++ +++ +++ +++ +++ ACT 5. Scene 1. Marseilles. A Street. Enter HELENA, WIDOW, and DIANA, with two ATTENDANTS. Helena But this exceeding posting day and night Must wear your spirits low. We cannot help it; But since you have made the days and nights as one To wear your gentle limbs in my affairs, Be bold you do so grow in my requital As nothing can unroot you. Enter a GENTLEMAN, a gentle astringer. In happy time! This man may help me to his majesty's ear, If he would spend his power. God save you, sir! Gentleman And you. Helena Sir, I have seen you in the court of France. Gentleman I have been sometimes there. Helena I do presume, sir, that you are not fallen From the report that goes upon your goodness, And therefore, goaded with most sharp occasions Which lay nice manners by, I put you to The use of your own virtues, for the which I shall continue thankful. Gentleman What's your will? Helena That it will please you To give this poor petition to the king, And aid me with that store of power you have To come into his presence. Gentleman The king's not here. Helena Not here, sir? Gentleman Not indeed. He hence removed last night, and with more haste Than is his use. Widow Lord, how we lose our pains! Helena All's well that ends well yet, Though time seem so adverse and means unfit. I do beseech you, whither is he gone? Gentleman Marry, as I take it, to Rousillon, Whither I am going. Helena I do beseech you, sir, Since you are like to see the king before me, Commend the paper to his gracious hand, Which I presume shall render you no blame, But rather make you thank your pains for it. I will come after you with what good speed Our means will make us means. Gentleman This I'll do for you. Helena And you shall find yourself to be well thanked, Whate'er falls more. We must to horse again. Go, go, provide. [Exeunt. + + + + + + Scene 2. Rousillon. The Inner Court of the Countess's Palace. Enter CLOWN and PAROLLES. Parolles Good Monsieur Lavtach, give my Lord Lafeu this letter. I have ere now, sir, been better known to you, when I have held familiarity with fresher clothes; but I am now, sir, muddied in Fortune's mood, and smell somewhat strong of her strong displeasure. Clown Truly, Fortune's displeasure is but sluttish if it smell so strongly as thou speak'st of. I will henceforth eat no fish of Fortune's buttering. Prithee allow the wind. Parolles Nay, you need not to stop your nose, sir; I spake but by a metaphor. Clown Indeed, sir, if your metaphor stink I will stop my nose, or against any man's metaphor. Prithee get thee further. Parolles Pray you, sir, deliver me this paper. Clown Foh! Prithee stand away. A paper from Fortune's close-stool to give to a nobleman! Look, here he comes himself. Enter LAFEU. Here is a pur of Fortune's, sir, or of Fortune's cat -but not a musk-cat -that has fallen into the unclean fishpond of her displeasure, and, as he says, is muddied withal. Pray you, sir, use the carp as you may, for he looks like a poor, decayed, ingenious, foolish, rascally knave. I do pity his distress in my similes of comfort, and leave him to your lordship. [Exit. Parolles My lord, I am a man whom Fortune hath cruelly scratched. Lafeu And what would you have me to do? 'Tis too late to pare her nails now. Wherein have you played the knave with Fortune that she should scratch you, who of herself is a good lady, and would not have knaves thrive long under her? There's a cardecu for you. Let the justices make you and Fortune friends; I am for other business. Parolles I beseech your honour to hear me one single word. Lafeu You beg a single penny more. Come, you shall ha't; save your word. Parolles My name, my good lord, is Parolles. Lafeu You beg more than `word' then. Cox my passion! -give me your hand. How does your drum? Parolles O my good lord, you were the first that found me. Lafeu Was I, in sooth? And I was the first that lost thee. Parolles It lies in you, my lord, to bring me in some grace, for you did bring me out. Lafeu Out upon thee, knave! Dost thou put upon me at once both the office of God and the devil? One brings thee in grace, and the other brings thee out. [Trumpets sound. The king's coming; I know by his trumpets. Sirrah, enquire further after me. I had talk of you last night; though you are a fool and a knave, you shall eat. Go to, follow. Parolles I praise God for you. [Exeunt. + + + + + + Scene 3. Rousillon. A Room in the Countess's Palace. Flourish. Enter KING, COUNTESS, LAFEU, the TWO LORDS DUMAINE, with ATTENDANTS. King We lost a jewel of her, and our esteem Was made much poorer by it; but your son, As mad in folly, lacked the sense to know Her estimation home. Countess 'Tis past, my liege; And I beseech your majesty to make it Natural rebellion done i'th' blade of youth, When oil and fire, too strong for reason's force, O'erbears it, and burns on. King My honoured lady, I have forgiven and forgotten all, Though my revenges were high bent upon him, And watched the time to shoot. Lafeu This I must say: - But first I beg my pardon -the young lord Did to his majesty, his mother, and his lady, Offence of mighty note, but to himself The greatest wrong of all. He lost a wife Whose beauty did astonish the survey Of richest eyes, whose words all ears took captive, Whose dear perfection hearts that scorned to serve Humbly called mistress. King Praising what is lost Makes the remembrance dear. Well, call him hither; We are reconciled, and the first view shall kill All repetition. Let him not ask our pardon; The nature of his great offence is dead, And deeper than oblivion we do bury Th' incensing relics of it. Let him approach A stranger, no offender; and inform him So 'tis our will he should. Attendant I shall, my liege. [Exit. King What says he to your daughter? Have you spoke? Lafeu All that he is hath reference to your highness. King Then shall we have a match. I have letters sent me That sets him high in fame. Enter BERTRAM. Lafeu He looks well on't. King I am not a day of season, For thou mayst see a sunshine and a hail In me at once. But to the brightest beams Distracted clouds give way; so stand thou forth; The time is fair again. Bertram My high-repented blames, Dear sovereign, pardon to me. King All is whole; Not one word more of the consumed time. Let's take the instant by the forward top, For we are old, and on our quick'st decrees Th' inaudible and noiseless foot of time Steals ere we can effect them. You remember The daughter of this lord? Bertram Admiringly, my liege. At first I stuck my choice upon her, ere my heart Durst make too bold a herald of my tongue; Where, the impression of mine eye infixing, Contempt his scornful perspective did lend me, Which warped the line of every other favour, Scorned a fair colour, or expressed it stolen, Extended or contracted all proportions To a most hideous object. Thence it came That she whom all men praised, and whom myself, Since I have lost, have loved, was in mine eye The dust that did offend it. King Well excused. That thou didst love her strikes some scores away From the great compt; but love that comes too late, Like a remorseful pardon slowly carried, To the great sender turns a sour offence, Crying "That's good that's gone". Our rash faults Make trivial price of serious things we have, Not knowing them until we know their grave. Oft our displeasures, to ourselves unjust, Destroy our friends, and after weep their dust; Our own love waking cries to see what's done, While shameful hate sleeps out the afternoon. Be this sweet Helen's knell, and now forget her. Send forth your amorous token for fair Maudlin. The main consents are had, and here we'll stay To see our widower's second marriage-day. Countess Which better than the first, O dear heaven, bless! Or, ere they meet, in me, O nature, cesse! Lafeu Come on, my son, in whom my house's name Must be digested, give a favour from you To sparkle in the spirits of my daughter, That she may quickly come. [BERTRAM gives a ring. By my old beard And every hair that's on't, Helen that's dead Was a sweet creature. Such a ring as this, The last that e'er I took her leave at court, I saw upon her finger. Bertram Hers it was not. King Now, pray you, let me see it; for mine eye, While I was speaking, oft was fastened to't. This ring was mine, and when I gave it Helen I bade her, if her fortunes ever stood Necessitied to help, that by this token I would relieve her. Had you that craft to reave her Of what should stead her most? Bertram My gracious sovereign, Howe'er it pleases you to take it so, The ring was never hers. Countess Son, on my life, I have seen her wear it, and she reckoned it At her life's rate. Lafeu I am sure I saw her wear it. Bertram You are deceived, my lord, she never saw it. In Florence was it from a casement thrown me, Wrapped in a paper which contained the name Of her that threw it. Noble she was, and thought I stood engaged; but when I had subscribed To mine own fortune, and informed her fully I could not answer in that course of honour As she had made the overture, she ceased In heavy satisfaction, and would never Receive the ring again. King Plutus himself, That knows the tinct and multiplying med'cine, Hath not in nature's mystery more science Than I have in this ring. 'Twas mine, 'twas Helen's, Whoever gave it you. Then if you know That you are well acquainted with yourself, Confess 'twas hers, and by what rough enforcement You got it from her. She called the saints to surety That she would never put it from her finger Unless she gave it to yourself in bed, Where you have never come, or sent it us Upon her great disaster. Bertram She never saw it. King Thou speak'st it falsely, as I love mine honour, And mak'st conjectural fears to come into me, Which I would fain shut out. If it should prove That thou art so inhuman -'twill not prove so; And yet I know not: thou didst hate her deadly, And she is dead; which nothing but to close Her eyes myself could win me to believe, More than to see this ring. Take him away. My forepast proofs, howe'er the matter fall, Shall tax my fears of little vanity, Having vainly feared too little. Away with him. We'll sift this matter further. Bertram If you shall prove This ring was ever hers, you shall as easy Prove that I husbanded her bed in Florence, Where yet she never was. [Exit guarded. King I am wrapped in dismal thinkings. Enter GENTLEMAN. Gentleman Gracious sovereign, Whether I have been to blame or no, I know not. Here's a petition from a Florentine Who hath for four or five removes come short To tender it herself. I undertook it, Vanquished thereto by the fair grace and speech Of the poor suppliant, who by this I know Is here attending. Her business looks in her With an importing visage, and she told me, In a sweet verbal brief, it did concern Your highness with herself. King [Reads.] "Upon his many protestations to marry me when his wife was dead, I blush to say it, he won me. Now is the Count Rousillon a widower, his vows are forfeited to me, and my honour's paid to him. He stole from Florence, taking no leave, and I follow him to his country for justice. Grant it me, O king! In you it best lies; otherwise a seducer flourishes, and a poor maid is undone." DIANA CAPILET. Lafeu I will buy me a son-in-law in a fair, and toll for this. I'll none of him. King The heavens have thought well on thee, Lafeu, To bring forth this discov'ry. Seek these suitors. Go speedily, and bring again the count. [Exeunt ATTENDANTS. I am afeared the life of Helen, lady, Was foully snatched. Countess Now justice on the doers! Re-enter BERTRAM, guarded. King I wonder, sir, since wives are monsters to you, And that you fly them as you swear them lordship, Yet you desire to marry. Enter WIDOW and DIANA. What woman's that? Diana I am, my lord, a wretched Florentine, Derived from the ancient Capilet. My suit, as I do understand, you know, And therefore know how far I may be pitied. Widow I am her mother, sir, whose age and honour Both suffer under this complaint we bring, And both shall cease without your remedy. King Come hither, count. Do you know these women? Bertram My lord, I neither can nor will deny But that I know them. Do they charge me further? Diana Why do you look so strange upon your wife? Bertram She's none of mine, my lord. Diana If you shall marry, You give away this hand, and that is mine; You give away heaven's vows, and those are mine; You give away myself, which is known mine; For I by vow am so embodied yours That she which marries you must marry me, Either both or none. Lafeu Your reputation comes too short for my daughter; you are no husband for her. Bertram My lord, this is a fond and desp'rate creature Whom sometime I have laughed with. Let your highness Lay a more noble thought upon mine honour Than for to think that I would sink it here. King Sir, for my thoughts, you have them ill to friend Till your deeds gain them; fairer prove your honour Than in my thought it lies. Diana Good my lord, Ask him upon his oath if he does think He had not my virginity. King What sayst thou to her? Bertram She's impudent, my lord, And was a common gamester to the camp. Diana He does me wrong, my lord. If I were so, He might have bought me at a common price. Do not believe him. O, behold this ring Whose high respect and rich validity Did lack a parallel; yet for all that He gave it to a commoner o'th' camp, If I be one. Countess He blushes, and 'tis hit. Of six preceding ancestors, that gem, Conferred by testament to th' sequent issue, Hath it been owed and worn. This is his wife; That ring's a thousand proofs. King Methought you said You saw one here in court could witness it. Diana I did, my lord, but loath am to produce So bad an instrument. His name's Parolles. Lafeu I saw the man today, if man he be. King Find him, and bring him hither. [Exit an ATTENDANT. Bertram What of him? He's quoted for a most perfidious slave, With all the spots o'th' world taxed and debauched, Whose nature sickens but to speak a truth. Am I or that or this for what he'll utter, That will speak anything? King She hath that ring of yours. Bertram I think she has. Certain it is I liked her, And boarded her i'th' wanton way of youth. She knew her distance, and did angle for me, Madding my eagerness with her restraint, As all impediments in fancy's course Are motives of more fancy; and, in fine, Her infinite cunning with her modern grace Subdued me to her rate. She got the ring, And I had that which any inferior might At market-price have bought. Diana I must be patient. You that have turned off a first so noble wife May justly diet me. I pray you yet - Since you lack virtue, I will lose a husband - Send for your ring, I will return it home, And give me mine again. Bertram I have it not. King What ring was yours, I pray you? Diana Sir, much like The same upon your finger. King Know you this ring? This ring was his of late. Diana And this was it I gave him, being abed. King The story then goes false you threw it him Out of a casement? Diana I have spoke the truth. Enter PAROLLES. Bertram My lord, I do confess the ring was hers. King You boggle shrewdly; every feather starts you. Is this the man you speak of? Diana Ay, my lord. King Tell me, sirrah -but tell me true, I charge you, Not fearing the displeasure of your master, Which on your just proceeding I'll keep off - By him and by this woman here what know you? Parolles So please your majesty, my master hath been an honourable gentleman. Tricks he hath had in him, which gentlemen have. King Come, come, to th' purpose. Did he love this woman? Parolles Faith, sir, he did love her; but how? King How, I pray you? Parolles He did love her, sir, as a gentleman loves a woman. King How is that? Parolles He loved her, sir, and loved her not. King As thou art a knave, and no knave. What an equivocal companion is this! Parolles I am a poor man, and at your majesty's command. Lafeu He's a good drum, my lord, but a naughty orator. Diana Do you know he promised me marriage? Parolles Faith, I know more than I'll speak. King But wilt thou not speak all thou know'st? Parolles Yes, so please your majesty. I did go between them, as I said; but more than that he loved her, for indeed he was mad for her, and talked of Satan and of Limbo and of furies and I know not what. Yet I was in that credit with them at that time that I knew of their going to bed and of other motions, as promising her marriage, and things which would derive me ill will to speak of. Therefore I will not speak what I know. King Thou hast spoken all already, unless thou canst say they are married. But thou art too fine in thy evidence; therefore stand aside. This ring you say was yours? Diana Ay, my good lord. King Where did you buy it? Or who gave it you? Diana It was not given me, nor I did not buy it. King Who lent it you? Diana It was not lent me neither. King Where did you find it then? Diana I found it not. King If it were yours by none of all these ways, How could you give it him? Diana I never gave it him. Lafeu This woman's an easy glove, my lord; she goes off and on at pleasure. King This ring was mine; I gave it his first wife. Diana It might be yours or hers, for aught I know. King Take her away, I do not like her now; To prison with her. And away with him. Unless thou tell'st me where thou hadst this ring, Thou diest within this hour. Diana I'll never tell you. King Take her away. Diana I'll put in bail, my liege. King I think thee now some common customer. Diana By Jove, if ever I knew man 'twas you. King Wherefore hast thou accused him all this while? Diana Because he's guilty, and he is not guilty. He knows I am no maid, and he'll swear to't; I'll swear I am a maid, and he knows not. Great king, I am no strumpet; by my life, I am either maid or else this old man's wife. King She does abuse our ears. To prison with her. Diana Good mother, fetch my bail. [Exit WIDOW. Stay, royal sir; The jeweller that owes the ring is sent for, And he shall surety me. But for this lord, Who hath abused me, as he knows himself, Though yet he never harmed me, here I quit him. He knows himself my bed he hath defiled, And at that time he got his wife with child. Dead though she be, she feels her young one kick. So there's my riddle: one that's dead is quick - And now behold the meaning. Re-enter WIDOW, with HELENA. King Is there no exorcist Beguiles the truer office of mine eyes? Is't real that I see? Helena No, my good lord, 'Tis but the shadow of a wife you see, The name and not the thing. Bertram Both, both. O pardon! Helena O, my good lord, when I was like this maid I found you wondrous kind. There is your ring, And, look you, here's your letter. This it says: "When from my finger you can get this ring, And is by me with child," etc. This is done. Will you be mine now you are doubly won? Bertram If she, my liege, can make me know this clearly, I'll love her dearly, ever, ever dearly. Helena If it appear not plain, and prove untrue, Deadly divorce step between me and you! O, my dear mother, do I see you living? Lafeu Mine eyes smell onions; I shall weep anon. [To PAROLLES.] Good Tom Drum, lend me a handkercher. So, I thank thee. Wait on me home, I'll make sport with thee. Let thy curtsies alone, they are scurvy ones. King Let us from point to point this story know, To make the even truth in pleasure flow. [To DIANA.] If thou be'st yet a fresh uncropped flower, Choose thou thy husband, and I'll pay thy dower; For I can guess that by thy honest aid Thou kept'st a wife herself, thyself a maid. Of that and all the progress, more and less, Resolvedly more leisure shall express. All yet seems well, and if it end so meet, The bitter past, more welcome is the sweet. [Flourish. EPILOGUE. King The king's a beggar now the play is done. All is well ended if this suit be won, That you express content; which we will pay With strife to please you, day exceeding day. Ours be your patience then, and yours our parts: Your gentle hands lend us, and take our hearts. [Exeunt.